论文部分内容阅读
老人走向遥远,虽渐远渐小,却背影清晰。有人追去摄其影,老人猛回首,被摄了前胸。他笑说,我的衣饰及肌肉都是透明的,你恰恰摄了我的心肺。这里展出的,是其血淋淋的肝胆,心脏。——《近照》吴冠中起起伏伏,迭迭宕宕,历经万千之余,只能犹如落花,坠落于世。这不是吴冠中的原话,只是他在89岁作画时的心得。用一种华丽的方式将一股豁达的悲哀潇洒地喷薄于纸面。戊子年初春,在四川科技馆欣赏了“走进成都——吴冠中新作展”。并非行家,说不出那些头头是道的评论,但的确被那些涌动着的诗意所触动。我等观者
The elderly toward the far, though gradually smaller, but the back is clear. Some people chase to take its shadow, the elderly fierce back, was shot chest. He laughed and said that my clothes and muscles are transparent, you just took my heart and lungs. The show here is its bloody hepatobiliary, heart. - “Recent photos” Wu Guanzhong ups and downs, Diego Diego, after thousands of thousands, only like falling, crashed into the world. This is not the original words of Wu Guanzhong, but his experience when painting at the age of 89. In a gorgeous way, an open-minded sorrow will be drowned on paper. Wuzi early spring, in Sichuan science and Technology Museum to enjoy “into Chengdu - Wu Guanzhong new exhibition ”. Not an expert, can not tell the first of its comments, but it is indeed touched by those surging poetic. I wait and see