论文部分内容阅读
时如逝水,敬爱的周恩来总理离开我们已经32年了,今年3月5日是他诞辰110周年。“文化大革命”(以下简称“文革”)初期,周总理在极端复杂的特殊情况下,采取多种办法同林彪、江青一伙进行斗争,保护了相当一批党内外领导干部;“九·一三”林彪叛逃事件后,周总理坚持落实党的干部政策,大力推进解放使用老干部的工作,使一大批高级领导干部重新走上工作岗位,保存了党和国家的元气,为党立下了重大历史功绩。现简要记叙“九·一三”后承办周总理交办的解放使用老干部的情况,作为纪念。
When passing water, beloved Premier Zhou Enlai left us for 32 years, March 5 this year is the 110th anniversary of his birth. In the early days of the “Cultural Revolution” (hereinafter referred to as the “Cultural Revolution”), Premier Chou took a variety of measures to fight Lin Biao and Jiang Qing in a very complicated and exceptional situation and protected a considerable number of leading cadres both inside and outside the Party. After the defection of Lin Biao, Premier Zhou insisted on implementing the party’s cadre policy, vigorously promoted the liberation and use of veteran cadres, returned a large number of senior cadres to work, saved the strength of the party and the country, For the party made a significant historical merit. We will now briefly recount the case of liberation and use of veteran cadres handed over by Premier Zhou after Premier Zhou’s condemnation of “September 13”.