【摘 要】
:
《红字》是霍桑于十九世纪完成的一部经典小说,故事的背景是17世纪清教徒统治下的北美殖民地地区.女主人海塞塔·白兰因犯通奸罪而被清教徒教会惩罚,在胸前永远地戴着象征着
论文部分内容阅读
《红字》是霍桑于十九世纪完成的一部经典小说,故事的背景是17世纪清教徒统治下的北美殖民地地区.女主人海塞塔·白兰因犯通奸罪而被清教徒教会惩罚,在胸前永远地戴着象征着耻辱的红色“A”字.红字最初的意义可能“adultery”,用以警示教会对白兰的惩罚.可读完整个故事,我们会发现,红色“A”字的寓意是多方面的.随着故事的发展和白兰在人们心目中形象的变化,我们会领悟到红色“A”字的不同意义.
其他文献
针对细长轴切削过程中变形误差的问题,以.NET为开发平台,通过实现C#和数据库在后台混合编程的方法构建自动编程系统,在该系统中设计了一种基于二分迭代思想的算法来求解细长
近些年来,随着机动车保有量的飞速增长,城市规模的不断扩大,城市化进程在赋予人们现代化生活的同时,也带来了一系列问题和挑战,如城市污染、能源损耗、城市规划不合理、交通
随着信息技术的飞速发展,条码技术已经融入人们生活的各个角落,而从传统的一维条码到信息量更大的二维码,到现在新出现的腾讯小程序码,snapchat推出的特色码,证明了条码技术的巨大
要树立中国文学世界新形象,就必须从中国文学外译着手。目前,国内对葛浩文的研究正在如火如荼地进行。本文拟对近年来对葛浩文英译中国当代文学的研究成果加以梳理、归纳与简
【摘要】跨文化传播作为来自不同文化背景的人之间的信息传递和文化交流的重要手段,与翻译存在许多共性,翻译是跨文化传播的媒介。从跨文化交际理论出发,译文是否能够完整准确传达原文信息为判断译文是否合格的标准。用跨文化传播理论来探究翻译标准,对提高翻译质量具有很大的指导意义。 【关键词】跨文化传播 翻译标准 翻译质量 一、引言——跨文化交际与翻译的共同点 随着国际间经贸活动和文化交流的日新月异,翻译
中国画是中国传统文化、美学思想和哲学思想的体现,在小学美术教学中,要让学生体会中国画的精髓,就要注意多元化整合,将书法融入其中,让学生体会中国画的线条变化,引导学生展
数学是一门逻辑性比较强的学科,在传统教学模式当中,教师大多采取灌输式教学法,学生学习兴趣和积极性普遍不高.单元教学是一种以单元为基础的教学方式,在小学数学教材中,包含