论文部分内容阅读
寒山诗译介的创造性叛逆和其能够在国外建立经典文学地位的原因,不仅仅是美国诗人加里·斯奈德翻译起的作用,从文学翻译中的创造性叛逆来看,寒山本人形象与寒山诗的特点是寒山诗译介以及其经典文学地位建立的先决条件;不同媒介者的创造性叛逆是主要推力;而接受者和接受环境的创造性叛逆是最终归宿。三者在寒山诗歌的译介以及经典文学地位建立过程中缺一不可。