论文部分内容阅读
一少年时代,我生活在川西北高原的大山里。那时,在我的心目中,除了高高的鹧鸪山,我不知道这个世界上还有别的什么山。鹧鸪山巍峨地矗立在我从小生活的那个小镇的东南面,离小镇有几公里路。天气晴好的时候,从小镇上能清晰地看见鹧鸪山白雪皑皑的山峰刺入苍青色的天穹,一副君临天下的模样;天色阴晦的时候,鹧鸪山被一团团的云、一层层的雾包裹着,偶尔露出一个峻峭的峰峦,又迅急遮掩起来,显得虚无缥缈、神秘莫测。
In my youth, I lived in the mountains in the northwestern Sichuan Plateau. At that time, in my mind, in addition to the tall Partridge Hill, I do not know what other mountains in the world. Partridge Hill stands majestically in the southeast of the little town I grew up in, a few kilometers from the town. When the weather is fine, from the town can clearly see the snow-capped peaks of Partridge Mountain piercing the sky of blue sky, a look of the world; when it is dark, Partridge Hill was a round cloud, a Covered with layers of fog, and occasionally exposed a steep peaks, but also quickly cover up, it seems nothingness, mysterious.