论文部分内容阅读
近年来,国外一些经典儿童文学作品不断被引进中国市场,引起了儿童文学作品翻译研究的一股热潮。目前,大多数学者从翻译理论、儿童文学翻译史等宏观方面进行研究,但少有学者从具体的翻译策略入手。本文借助文化专有项理论,通过统计分析和例证的方法,试图探讨《小屁孩日记》中文化专有项的翻译策略,以期为儿童文学作品翻译提供新的研究视角。