论文部分内容阅读
在我国的科普书籍中,一般都说,“恐龙”一词是早年由我国的地质古生物工作者从拉丁文dinosaurus翻译成中文的。Dinosaurus一词原为英国古生物学家理查德·欧文于1842年所创,系“恐怖的蜥蜴”之意,其中并无“龙”的意思。但中文译者将其翻成“恐龙”而不是翻成“恐怖的蜥蜴”,其效果就大相径庭了。人们不难看出,“恐龙”要远胜于“恐怖的蜥蜴”(当然这是对具有龙文化背景的中国人来说)。因此,“恐龙”一词的翻译,可视为一种非常了不起的再创造。