论文部分内容阅读
春节期间,得悉胡庆士同志在抗州新安顿的家中作短期休息的消息,便贸然赴浙江话剧团宿舍登门拜访。去的目的很明确,希望他能介绍一下自己近年来的业绩。因为《东陵大盗》上映以来,观众很希望了解这位演大盗的演员,需要刊物上对他作些介绍。然而,开始,胡庆士却偏没有谈他自己,谈的只是他的家庭与他的三位哥哥。他家祖籍在安徽安庆县,祖上并无艺术细胞,却是经商高手。解放前,闻名中外的“胡玉养”罐头公司的老板就是他的祖宗。据说,这家的后裔尚有四十八位在台湾从事各项职业。他的大哥胡浩,四十年代毕业于重庆国立剧专,五十年代是北京人艺的主要演员。他饰演的胡四(《日出》)、徐鹏飞(《红岩》)曾在北京话剧界留下较深的印象。“四人帮”粉碎后,涉足电影表演,在《再生之地》、《将军的抉择》、《直奉大战》、《密探》
During the Spring Festival, I learned that Comrade Hu Qing Shi had briefly jumped to the repertory quarters of Zhejiang Repertory Theater to make short-term news of her break at the home of the newly arrived Antonin State. The purpose of going is clear, I hope he can introduce his performance in recent years. Since the release of the “Dongling Bandit”, the audience is hoping to learn about the actor who plays the thief and needs a briefing on him. However, initially, Hu Qingshi did not talk about himself, talking about his family and his three brothers. His ancestral hometown is in Anqing County, Anhui Province. There is no art cell in the ancestor, but it is a master of business. Before the liberation, the famous “Hu Yu Yang” canned company’s boss is his ancestors. It is said that there are still 48 descendants of this family engaged in various occupations in Taiwan. His eldest brother Hu Hao graduated from Chongqing National Drama Theater in the 1940s and is a leading actor in Beijing Renyi in the 1950s. His performances of Hu Si (“Sunrise”) and Xu Peng Fei (“Red Rock”) left a deep impression on Beijing’s drama industry. After the smashing of the “Gang of Four,” he dabbled in film performances and made special appearances in such places as “The Place to Regenerate,” “General’s Choice,” “Straight Wah Fight,” “Secret Agent”