论文部分内容阅读
第一章总则第一条为加强党风廉政建设,明确我省各级党政领导班子和领导干部对党风廉政建设应负的责任,保证中共中央、国务院和省委、省政府关于党风廉政建设的决策和部署的贯彻落实,根据中共中央、国务院《关于实行党风廉政建设责任制的规定》,制定本办法。第二条本办法适用于我省各级党的机关、人大机关、行政机关、政协机关、审判机关、检察机关、
Chapter I General Provisions Article 1 In order to strengthen the building of a clean government and a clear understanding of the responsibility of party and government leading bodies and leading cadres at all levels in our province on the building of a clean and honest party and ensuring the party’s work style and integrity, Implementation of the decision-making and deployment of an honest and clean government, according to the CPC Central Committee and the State Council “on the implementation of the responsibility system of the party style of building a clean and honest government,” the development of this approach. Article 2 This set of measures shall apply to the organs of the Party, the people’s congresses, the administrative organs, the CPPCC organs, the judicial organs, the procuratorial organs,