论文部分内容阅读
中科院正按照研究所、教育机构、学部“三位一体”的组织架构,加强咨询工作的顶层设计,努力使其提出独立前瞻的科学咨询、战略建议和预测预见,形成有特色、影响大的高端智库品牌产品。谋者,治国。作为国家最高科学思想库,中国科学院在当前世界格局和科技发展的形势和挑战下,进一步做好国家科技战略咨询研究,多出思想,出好思想,这是时代赋予她的神圣职责。大智慧勇为国家谋。仅仅2012年,中科院学部就完成咨询报告和建议28份,得到中央领导重要批示40余次。而在过去的4年里,有87项战略咨询研究
The Chinese Academy of Sciences (CAS) is strengthening the top-level design of its consulting work in accordance with the organizational structure of the institutes, educational institutions and departments and the “Trinity” and endeavors to put forward forward-looking scientific advice, strategic suggestions and forecasting, and form a distinctive and influential high-end Think tank brand products. Conspiracy, governing the country. As the country's supreme scientific think tank, under the current world situation and the development of science and technology, the Chinese Academy of Sciences further consults and studies the national science and technology strategy with more ideas and good ideas. This is the sacred duty that the times have given her. Great wisdom and courage to seek for the country. In 2012 alone, the Chinese Academy of Sciences completed 28 advisory reports and recommendations and received over 40 important instructions from the central leadership. In the past four years, there have been 87 strategic consulting studies