论文部分内容阅读
相传,清康熙初年,一位周姓宫廷乐师随湖广填四川的移民颠沛流离来到德阳中江县仓山镇定居。随后,他组建起十几人的乐队,并将其作为每年正月初九的“上九会”出圣驾之用,代表“一元复兴,三羊开泰”。从此,大乐代代相传,“仓山大乐”也开始成为仓山镇及其周边乡镇民间各类庆典活动十分流行的鼓乐。“仓山大乐”以乐器大、乐师多而著称。它在宫廷大乐的基础上,吸收了川剧锣鼓曲目的隽秀欢乐、北方锣鼓的雄浑粗犷,并加入铙跋、
According to legend, the early years of the Qing Emperor Kangxi, a court musician week surnamed Zhou with Huguang Sichuan immigrants displaced to settle in Cangshan Town, Zhongjiang County, Deyang. Subsequently, he formed a band of more than a dozen people and used it as a “sacred drive” in the ninth day of the first lunar January, representing “a rejuvenation of the tribe” and “opening of the tribe”. From then on, DaLu passed on from generation to generation, “Cangshan DaLe ” also began to be a very popular drum music for all kinds of celebration activities in Cangshan Town and its surrounding villages and towns. “Cangshan Da Le ” to musical instruments, musicians and more known. It is based on the court music, absorbed Sichuan opera percussion Junxiu joy, the northern drums of the rough and rough, and joined the Postscript,