论文部分内容阅读
《孙子兵法》的英译肇始于1905年,迄今已逾百年。在这一跨文化传播的'兵学西渐'过程中,东西方译者们不仅尊崇其卓越的兵学价值,也日益重视该书所蕴含的哲学思想和文化价值,并推许其在语言、文学方面所展现的美学成就。《兵学西渐——<孙子兵法>英译研究》一书在跨文化传播学视角下,采用历时性描写翻译研究方法,从纵向和横向两个维度对《孙子兵法》多个英译本进行对比研究。