【摘 要】
:
七月的朝阳普照大地,夏日的鸣蝉发出嘶鸣,在这个火热的季节里,第十六届中国中学生作文大赛的和风吹到了齐鲁大地.2021年7月13-16日,以“生命的底色”为主题的中国中学生作文大赛(2020-2021)“恒源祥文学之星”总决赛暨颁奖典礼在济南隆重举行.由江西教育传媒集团学生杂志社选送的华雨欣、黎相堃、周紫涵、刘芳霖、钟昊昀、孙斌等6名江西选手,偕同来自全国各地的莘莘学子,怀着一片热切的心情来到这里,共赴一场属于青年学子的文学盛宴.
论文部分内容阅读
七月的朝阳普照大地,夏日的鸣蝉发出嘶鸣,在这个火热的季节里,第十六届中国中学生作文大赛的和风吹到了齐鲁大地.2021年7月13-16日,以“生命的底色”为主题的中国中学生作文大赛(2020-2021)“恒源祥文学之星”总决赛暨颁奖典礼在济南隆重举行.由江西教育传媒集团学生杂志社选送的华雨欣、黎相堃、周紫涵、刘芳霖、钟昊昀、孙斌等6名江西选手,偕同来自全国各地的莘莘学子,怀着一片热切的心情来到这里,共赴一场属于青年学子的文学盛宴.
其他文献
本文使用CiteSpace 5.6.R2,对国内外核心期刊中的泛在学习研究论文进行可视化分析.研究发现国内外关于泛在学习研究呈现多领域、多视角、平稳发展的特点;研究热点主要聚焦于泛在学习环境和网络资源,国内研究更注重学习资源的分析,国外研究更注重学习模型的建构和实践.在研究趋势方面,国内外均经历了理论建构和模型设计的阶段,逐步向实证研究转变,但国内实证研究并不突出且缺乏传承性,有待国内研究者进一步补充.
新一轮科技革命和产业变革对工程教育的改革与发展提出了新的挑战,新工科正是对这一挑战和要求的积极回应,在实践教育过程中培养大学生的工程创新能力是土木工程专业新工科建设的重点.以武汉大学为例,针对目前普遍存在的重理论和轻实践、不重视创新能力培养的现状,探索土力学课程的实践教学改革.构建第一课堂、第二课堂和课堂外实践教学的“三课堂”协同育人体系,提出“三课堂”的具体建设内容,探讨构建实践教学体系的关键问题,介绍具体保障措施和教学改革经验与效果.
语法能力对外语学习者语言习得、语言发展起着重要作用,在二语语法教学和研究中占有重要地位.为此,本研究采取内容分析和主题分析相结合的研究方法,借助质性分析软件NVivo 11,探究40年来国外二语语法能力研究状况.研究发现,国外二语语法能力研究一直保持上升趋势,研究对象以大学生为主,研究主题聚焦于中介语和学习者,理论框架多采取语言形式和认知心理视角,实证研究以定量和混合为主.文章最后对未来二语语法能力研究提出建议.
本研究从理性行为和外语焦虑角度探索大学英语学习者对翻转学习的接受度的影响因素.研究共提取输出态度、输入反感度、自主学习态度、课堂态度、效果预期及整体接受度六个因子.路径分析显示效果预期、输入排斥度、课堂态度直接决定接受度;其他因子有间接影响.回归分析发现整体接受度仍然是预测成绩的主要因素;而自主学习态度对口语成绩有较明显的预示力.研究提示教师应该从内外机制加强整体接受度和自主性.
随着跨学科写作运动和学术英语课程的兴起,二语写作迁移研究在国内外学界引起重视.然而,写作迁移的定义纷繁复杂,其发生机制也众说纷纭.本文从语言学视角、认知视角、社会文化视角及动态系统理论视角综述了写作迁移的定义和理论探讨,并对近40年来国外相关实证研究进行梳理、归纳和评述.最后总结国外二语写作迁移研究取得的成果和存在的问题,以期为国内二语写作教学和研究的开展提供参考.
口译活动是发言人、译员等在社会情境中的多模态亲历过程.口译教学可借助贴真建模思路,从参与者、活动和系统三个视角对口译活动录像与情境化影视片段进行观察分析、数据提取,构建可触发学生贴真体验的多模态口译教学语料库.教师利用语料库讲解口译现象、评估口译质量,要求学生模拟该口译任务进行练习,激发学生多种感官模态对情境化口译活动进行贴真体验.今后还可研发口译虚拟仿真实验教学,从而提升学生的情境口译能力.
本文选取Web of Science数据库收录的游戏化外语教学文献为研究样本,并调研2003年至2018年游戏化外语教学的实证研究.当前该领域的研究重点主要集中在验证游戏化外语教学应用成效、剖析游戏元素和学习者个体因素对教学的影响以及探索游戏化外语教学设计与开发四个方面.本文还探讨该研究领域未来的发展:理论方面关注游戏化外语教学相关的新理论、新视角;应用场景上促进游戏化与学校外语课程的深度融合;研究过程重视数据的挖掘与分析,研究方法上重视基于设计的研究范式.
在语言加工双通道论观照下,研究者通过纵向实证方法探究时政文本视域下三种水平译者之块状语表征心理现实性、认知加工范式、转换策略等差异对多字格块状语英译的影响.结果 发现:1.就低、中水平学生译者而言,六字格块状语翻译质量最低,其次是三字格决状语;2.四字格块状语的翻译质量相对较高,且组间差异也更大;3.从译者水平由低至高的路径来看,不同字格数块状语英译的加工范式呈现出分析性加工范式至整体性加工范式的连续体发展模式;4.学生译者策略多以异化和直译/硬译为主,专家译者归化、意译策略凸显且稳定.据此,本文得到两点
任务型“拉—推”机制主要发生在专业学习共同体集体领导小组与成员之间,体现在情感和认知两个方面.本研究选择一所高校跨院系多语种教师专业学习共同体中的12位多语种教师作为研究参与者,采用田野观察、访谈、研究日志、会议纪要和文件等多种质性数据,探讨研究参与者对任务型“拉—推”机制的自我感知.研究发现,任务型“拉—推”机制得到12位研究参与者的积极支持和全面肯定.
中国大学生英语能力目标界定、大学英语教学和大学生自主学习是与大学英语校本考试设计、实施密切相关的三个重要方面.朱正才等(2021)已经讨论了与英语能力目标构念相关的6个问题,本文作为其姊妹篇则主要讨论与大学英语教学和校本英语水平考试有关的6个问题,包括教学与测试的关系、分级教学、中国大学生英语能力现状与对策、自主学习以及校本英语水平考试的效度与信度.对这些问题的看法和态度会严重影响校本考试的设计思路和价值取向,以至于会进一步影响到整个大学英语教学系统的有效性和工作效率.