论文部分内容阅读
“马格利特”是法语“Marguerite”的音译,意指花瓣呈辐射状对称排列在花盘周围的复叶菊花。标致汽车公司用以比喻在同一平台上开发出来的系列车型,并把这种生产开发模式命名为“马格利特计划”。在这朵复叶菊花上,标致307同307 WRC、307SW 和307CC一样都是花盘上漂亮的花瓣。这个拥有 WRC(世界拉力锦标赛)赛车血统的“法兰西雄狮”自从进入中国市场后,就受到钟情于法国车的白领一族的追捧。既然拥有 WRC 赛车血统,那它必然天生带有运动的资质。如何将这头法国雄狮的潜力引发出来,这就是我们下面要讲述的。
“Magritte ” is the transliteration of French “Marguerite ”, which means that the petals radiate symmetrically in the disc surrounded by the flowers of the compound leaf chrysanthemum. Peugeot Motor Company to analogy developed on the same platform series models, and this production development model named “Magritte Plan ”. Peugeot 307 is the same petal as the 307 WRC, 307SW and 307CC on the flower of this compound vase. The “Lions of France”, which owns the WRC (World Rally Championship) racing line, has been favored by white-collar workers who love the French car after entering the Chinese market. Since it has a WRC racing pedigree, it must be born with athletic qualifications. How to bring about the potential of this French lion is what we will describe below.