论文部分内容阅读
人无法征服山,但是,山接纳了你……雾日的武夷云海,万山在云海中飘动,随着雾开,山峰向上挺拔,长高长大,十分壮观;晴日的武夷云海,光彩照人;雨中的武夷山峦,在云海中若水中芙蓉,若梨花带雨,楚楚动人。鼓浪屿常年无落雪,四季有鲜花。岛上树木葱郁,繁花似锦,亭台楼阁,掩映错落。岛上还随处可见翠绿的芭蕉、挺拔的古榕树、艳丽的凤凰树、清秀的绿竹,以及那成片簇拥的花圃花坛,令人目不暇接,流连忘返。“偷得浮生半日闲”,您是否已经厌倦繁华都市的喧嚣,不绝于耳的噪音,浑浊的空气。让人头晕的高楼已压得人喘不过气来。想不想去青山绿树,蓝天碧水的世外做一回神仙呢?人无法征服山,但是,山接纳了你……
People can not conquer the mountains, but the mountain took you ... Wuyi sea of clouds on the fog day, wandering in the sea of clouds, with the fog, the mountain upright, grow up, very spectacular; sunny days of Wuyi sea of clouds, brilliant ; Wuyi mountains in the rain, if the water in the sea of clouds, if the pear rain, lovely. Gulangyu perennial snow, four seasons flowers. Lush trees on the island, flowers, pavilions, set off scattered. The island can also be seen everywhere green banana, tall and straight ancient banyan tree, gorgeous Phoenix tree, delicate green bamboo, and that piece of flower beds surrounded by flower beds, dizzying, linger. “Stealing life half idle,” whether you have tired of the bustle of the bustling city, endless noise, muddy air. Dizzying tall buildings have been overwhelmed. Do not want to go green trees, blue sky and clear water outside the world to do a god? People can not conquer the mountains, but the mountain took you ... ...