论文部分内容阅读
搬到了百万庄的附近,好像日子也慢慢有了些变化。感觉到普通的日子像一滴滴的水,渐渐渗透到身体的每一个关节,滋润着一点点新奇的变化,每天逐渐地发生。在此之前,虽然在北京居住了三年多,但是总归有些雾里看花,说起感受和体会倒是很容易,不过心里明白,旅游者的目光所及,未免总有点隔靴搔痒的滋味。现在我每天搭26路公共汽车往返于工作和居住的地方,穿行在两边撑起梧桐树的车公庄大街上,车流不大,马路边骑自行车的人也非常少,这路车似乎也特别适合我;路线短,乘客又不是很多,我猜测,坐这条线路的人,是否都有点不多不少的闲情呢?原先的三年里我基本上外出都坐出租车,碰到相熟的朋友约地方见面,告诉我怎么怎么坐车,到哪里哪里下,总是感到不好意思,因为北京的公共汔车我知道的仅仅是单位门口的几路,其他的无论电车和公车,几乎都弄不明白。现在,26路就是我的交通工具了,每天不着急地拎着一个书包,悠闲地穿过一条水陆两用的小巷子,心平气和地去上班。家的南边一条街,正好是从前热闹非凡的京城新疆街。可惜从去年年初开始,马路开始拓宽,街两边的大小新疆餐馆和羊肉串摊子也就身家不保,除了硕果仅存的几家,藏在我上下班要路过的巷子里,其他的都留在我热
Moved to the vicinity of one million Zhuang, as if the days have slowly changed. Feel ordinary days like a drop of water, and gradually penetrate into every joint of the body, moisten a little bit of novel changes, gradually occur every day. Prior to this, although living in Beijing for more than three years, but always have some misty flowers, talking about feelings and experience it is easy, but my heart understand that the eyes of tourists, it is always a little tasteless. Now I take a bus 26 every day to and from work and residence, walking through Cheong Gongzhuang Street with Plane tree on both sides, traffic is not large, there are very few people riding a bicycle on the roadside, and the car seems to be particularly suitable I; short route, not many passengers, I guess, people sitting in this line, whether a little more or less leisure time? In the past three years I basically go out to get a taxi, met familiar Friends about the place to meet, tell me how to how the car, where to go, always feel embarrassed, because Beijing’s public car I know only a few units of the doorway, the other regardless of trams and buses, almost all do not understand. Now, 26 Road is my means of transport, do not worry every day carrying a school bag, leisurely through an alley of amphibious, calmly go to work. A street south of the home, just in the past crowded capital of Xinjiang Street. Unfortunately, from the beginning of last year, the roads began to broaden. The size of both sides of the street in Xinjiang restaurants and mutton stalls would not be guaranteed. In addition to the few remaining fruits, they were hidden in the alleyways I had to pass through while commuting to work.