论文部分内容阅读
文化强国是国家做出的一项重大战略部署,翻译出版业对文化强国具有桥梁和传递作用。应及时引进精品和急需作品、提高翻译质量、重点向国外推出传统优秀文化和当代名家大作。为此,需要优化翻译出版译者队伍和完善翻译制度。前者需要鼓励优秀的译者进行"传、帮、带",吸引一批具有良好外文功底的专家学者加入到译者队伍,在翻译专业教育中增加实践环节;后者需要鼓励发表客观的图书翻译评论、建立翻译监督和评估机制、改革翻译财税制度、提高翻译成果在职称评定中的地位。