城市印象车枳工艺

来源 :市场瞭望(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:kmask
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
夏天的午后,陈旧的电风扇“咯吱咯吱”地扇着热风,我躺在一张大床上,闭着眼睛,嘟囔着嘴,享受着慵懒的幸福……这是我儿时的记忆,一场渐行渐远的梦寐,一张赐予我幸福童年的大床。福州的老一辈们在孩子结婚时,都要为他们置办一张木制结构的大床。这张一米多高、两米宽的大床,由多个木制配件拼接而成,坚固耐损,上面还雕刻着精致的花纹,镂空的缝隙里透露着古朴的奢华,躺在这样的大床上,似乎连梦都变得格外甜美。老人家们说,诸如大床一类的木制手工艺品都有个响亮的名字:“车枳工艺”。如今,在福州洋中路上,依旧保留着这样一个老行当:固定在车斗上的木坯随着轮轴快速地滚动,师傅手持刀具,将木头变成花瓶、葫芦、杯,盏等各种形状,这就是车枳工艺。 Summer afternoon, the old fan “creak ” Fan hot air, I lay in a large bed, eyes closed, muttering mouth, enjoy the lazy happiness ... This is my childhood memories, A long-awaited dream, a bed that gives me a happy childhood. The older generation in Fuzhou set up a big wooden structure for their children when they got married. This one-meter tall, two-meter-wide bed, stitched together by a number of wooden parts, sturdy and durable, above is also carved with exquisite patterns, open the cracks reveal the ancient luxury, lying like this Queen bed, it seems even dreams have become particularly sweet. Elderly people say that wooden handicrafts such as the bed have a loud name: “car trifoliate craft ”. Now, in Yangzhong Road in Fuzhou, still retains such an old business: fixed in the car’s billet along with the rapid rotation of the wheel shaft, the master hand-held tools, the wood into vases, hyacinths, cups, lamps and other shapes This is the car Citrus aura process.
其他文献
采掘失调是煤矿安全生产的重大隐患之一,巷道快速掘进是保障采掘平衡的重要手段,矿井地球物理超前探测有效距离短,探测精度受井下复杂环境影响严重,制约巷道掘进速度,为解决
邵大浪说父亲:“父亲不仅生我、养我,而且引领我走上了摄影之路。他的正直、善良,以及一丝不苟的工作作风深深地影响着我。从某种意义上说,他不但是我生活中的父亲,更是我精
期刊
IAI 1125“阿斯特拉”是以色列飞机工业公司研制的6座双发涡扇公务运输机,原名1125“西风”,为“西风”型号中燃油效率高且座舱环境较为舒适的一种飞机.与1124“西风”相比,
期刊
“让我们来为明天祈祷,不管怎么变化,明天一定会来到,那时真理和品格,将成为整个地球的荣耀!”(《不管那一套》,苏格兰,彭斯。)诗人庄严地宣告自己的信念,热情地呼唤着真理和
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
异化法与归化法是文学作品翻译过程中最常用的两种翻译技巧,如何合理选择应用异化法与归化法对于翻译者是否呈现一个精彩的翻译作品有至关重要的影响。笔者以下就对异化法与
画家近照王汉东简历:1962年生于山东寿光,1991年毕业于山东艺术学院美术系国画专业。现为中国美术创作研究院常务副院长,《中国美术》编辑部责任编辑。中国画论中的“胸中丘
赵畅中国作协会员、浙江省书协会员、浙江省杂文学会副会长。中国首届郭沫若散文随笔奖、全国第二届青年文学奖得主,现任浙江省上虞市政协副主席。1961年4月出生,生长于文风
本文根据司显柱功能语言学视角的翻译质量评估模式及其运作过程,对郁达夫《故都的秋》及英译本进行语域分析,从语场、语旨和语式的角度进行解读,从译文相对于原文的概念意义
以互联网新兴课程典型代表“电子商务概论”为研究对象,总结了“电子商务概论”课程思政教育具有学生覆盖面广、课程知识交叉融合、课程具有天然亲民性等多个优势,深挖了我国