论文部分内容阅读
《英美法律术语辞典(英汉双解)》包含注音、释义、翻译、实例、背景知识、常用缩略语,编写体例齐全完备,译文准确、严谨、规范,释义权威、详细、可靠,知识丰富、系统、关键,对于英美法律术语汉译译名的规范与统一、术语标准化、语言规范都具有极其深远的影响和十分重要的意义。
English-US Dictionary of Legal Terms (English-Chinese) contains phonetic, paraphrase, translation, examples, background knowledge, commonly used abbreviations, written complete and complete, the translation is accurate, rigorous, normative, interpretation authority, detailed, reliable, knowledgeable, system , The key to the English-American legal terminology of the translation and translation of the name of the norms, terminology standardization, language norms have a very far-reaching impact and is of great significance.