论文部分内容阅读
广东省委第一书记任仲夷同志在最近召开的市、地委书记会议上指出:“今后要着重抓好体制改革和对外开放这两件大事,加快引进外资、引进技术和引进智力的步伐。”这一指示将有力地促进我省各项引进工作。十一届三中全会以来,我省认真执行了特殊政策和灵活措施,积极开展了各种形式的对外经济技术合作,取得了显著的成绩。到目前为止,对外签订合同已达41,000多宗,实际利用外资15亿美元,并引进7亿多美元技术设备和科技知识。这对我省经济发展起着重要的作用。我省在引进外资、引进技术方面成果较大,但在引进智力方面重视不够。由于缺乏科技和管理知识,致使已引进的外资和技术未能充分发挥的作用。我们认为引进外资、技术和智力,这三者是紧密关连、相
Comrade Ren Zhongyi, the first secretary of the Guangdong Provincial Party Committee, pointed out at a recent meeting of municipal and prefectural Party secretaries: “In the future, we will focus on the two major issues of structural reform and opening to the outside world and speed up the pace of introducing foreign investment, introducing technology and introducing intelligence.” This directive will effectively promote the introduction of various projects in our province. Since the Third Plenary Session of the 11th CPC Central Committee, our province earnestly implemented special policies and flexible measures and actively conducted various forms of foreign economic and technological cooperation with remarkable achievements. So far, more than 41,000 contracts have been signed with foreign countries, making an actual use of 1.5 billion U.S. dollars of foreign investment and introducing more than 700 million U.S. dollars of technical equipment and technological know-how. This plays an important role in the economic development of our province. The province has made great achievements in attracting foreign investment and introducing technology, but it has not paid enough attention to the introduction of intelligence. Due to the lack of technology and management knowledge, the foreign investment and technology that have been introduced have not been fully realized. We think the introduction of foreign investment, technology and intelligence are all closely related