论文部分内容阅读
记得早在1993年毛泽东主席诞生100周年时,我在权威媒体上看到“纪念毛泽东主席诞辰100周年”字样时,当即就给有关媒体写过文章,指出“诞辰100周年”的说法是错误的。但是在随后若干年中,诸如“周恩来诞辰100周年”(1998年)、“邓小平诞辰100周年”(2004年)、“陈云诞辰100周年”(2005年)、“乌兰夫诞辰100周年”(2006年)、“薄一波诞辰100周年”(2008年)、“习仲勋诞辰100周年”(2013年)等不规范的用法,大量出现在大大小小、上上下下的各种媒体和各种场合。在中国人民银行出版发行的纪念币和中国邮政出版发行的纪念邮票上也都赫然印着“XX诞辰XX周年”的字样。
I remember as early as the 100th anniversary of the birth of Chairman Mao Zedong in 1993, when I read in the authoritative media the words “in commemoration of the 100th anniversary of the birth of Chairman Mao Zedong”, I immediately wrote an article to the media stating that “the 100th anniversary of the birth” The statement is wrong. But in the ensuing years, such as “the 100th anniversary of Zhou Enlai” (1998), “the 100th anniversary of Deng Xiaoping” (2004), “the 100th anniversary of Chen Yun” (2005), “Ulanhu 100th Anniversary of the Birth of a Child ”(2006),“ 100th Anniversary of the Birth of Bo Yibo ”(2008),“ 100th Anniversary of the Birth of Xi Zhong ”(2013), etc., appear in large numbers in large and small, Up and down the various media and various occasions. Commemorative coins published and issued by the People’s Bank of China and commemorative stamps issued and issued by China Post are also impressively printed with the words “XX XX Anniversary of Birthday”.