论文部分内容阅读
8.照译一九三二年四月五日收到郭次长航空信军事小组会议会议录到会者华方:黄强郭德华日方:田代喜多安部捤原中立国方面:英、美、意、法武官时间:一九三二年四月四日下午三时韬英意尔:上次吾人曾将吴淞及闸北之价值置而未论,吾人曾将浦东问题提交大会。黄将军已称该处现无军队,日方代表亦将接受之否? 日方:何谓浦东——意谓范围?此在第一条范围之内(修正草案之第二条)。
8. Translated by Mr. Guo Qichang on Apr. 5, 1932, at the meeting of the aviation team of Air Force Guo Qichang. Huafang: Huang Qiang Guo Dehua Japanese side: Tadahito Ministry of Energizer Former Neutral China: Britain, the United States, Italy, Fuso Official Date: April 4, 1932 at 3:00 pm Tung Ying-shek: Last time we put the value of Wusong and Zhabei aside. We have submitted the Pudong question to the General Assembly. General Huang has said that there is no military presence here and whether the Japanese representative will accept it. Japan: What is Pudong - scope? This is within the scope of Article 1 (Article 2 of the Draft Amendment).