论文部分内容阅读
1938年3月,日寇的铁蹄踏入山西河津。从此河津人民身陷水深火热之中。东庄位于河津老城东北8里的北坡边沿,是北坡各地通向县城的要道,因此日寇把东庄作为控制北坡周守县城的军事据点。同年农历四月十六,日军一个中队进驻东庄,队部设于村中心,强迫村民在村四角构筑主碉,环村挖掘宽深各4米的沟壕,并砍伐枣树,堵塞村口的要道,不许村民出入,致使全村耕地荒芜。驻村日军,任意恶打村民,抢财毁物,横行霸道,无恶不作。具有民族自尊心的东庄人民,义愤填膺,忍无可忍!全村100多名青壮年,宁愿与敌人拼搏而死,不甘受辱而生。在群情激愤的形势下,村长原尚河、老村长毛清堂与知识分子高天太(河津城内人),经过密商,将驻村日军的兵力、
March 1938, the Japanese iron hoof foot into Hejin, Shanxi. From then on Hejin people caught in dire straits. Dongzhuang is located on the northern slope of 8th northeast of the Hejin Old City and is the gateway to the county seat across the northern slope. Therefore, the Japanese invaders use the Dongzhuang as a military base to control the Zhouhou County in the northern slope. In the same year the lunar calendar April 16, a Japanese squadron stationed in Dongzhuang, the team located in the center of the village, forced the villagers to build the main towers at the four corners of the village, Central Village excavation of 4 meters wide and 4 meters deep trench, and cut jujube trees, blocking the entrance of the village Essential, not allowed villagers access, resulting in the barren arable land throughout the village. Japanese troops in the village, arbitrary villagers to fight evil, spoil the destruction of property, hegemony, no evil. Dongzhuang people with national pride, indignation, intolerable! The village more than 100 young and middle-aged, would rather die hard with the enemy, unwilling to be humiliated. In a group-oriented situation, the village chief, Shang Shanghe, the old village chief Mao Qingtang and the intellectual Gao Tiantai (the insiders of Hejin) went through intensive business and the troops in the Japanese army in the village,