论文部分内容阅读
许多投资品正变得昂贵。但几乎没有与泡沫化严重相伴的疯狂迹象。泡沫之说再度兴起。道琼斯工业平均指数已创下历史新高。亏损的技术公司推特已在投资者的踊跃需求中上市。私募股权集团正以2008年来未曾见过的力度募集资金,收购公司。曼哈顿一套顶层公寓刚创下新的价格记录(超过5000万美元)。佳士得拍卖行上月刚以1.424亿美元的创纪录价格售出弗朗西斯·培根的一幅三联画。耶鲁大学的罗伯特·席勒曾在上世纪90年代末和本世纪初准确判断了当时的科技股泡沫和房地产泡沫,他现在对过高的美国股票估值表示了不安。所有这些都表明,富有的投资者已经变
Many investment products are becoming expensive. However, there are few signs of insanity associated with the bubble. Bubble that rise again. The Dow Jones Industrial Average has hit a record high. The loss-making technology company Twitter has been listed on the active investor demand. Private equity groups are raising funds to acquire companies not seen in 2008. A penthouse in Manhattan just hit a new price record (more than $ 50 million). Last month, Christie’s auction house just sold a trio of Francis Bacon for a record high of $ 142.4 million. Robert Schiller at Yale University accurately pinpointed the technology bubble and property bubble of the time in the late 1990s and early 2000s. He is now uneasy about the overvalued U.S. equity. All this shows that wealthy investors have changed