论文部分内容阅读
实行改革开放以来,我国与外国(地区)联合发行邮票的工作得到了极大的推动和促进,受到了广大中外集邮爱好者的欢迎和好评。联合发行邮票,指的是两个或两个以上的国家和地区,采用同样或同类的邮票图案各自发行邮票,其目的是为了增进友谊,促进文化交流。两国(地区)联合发行邮票,一般需要确定选题,签署协议,评比图稿,并举行首发仪式。邮票发行之日,双方还要互派代表团,分别参加对方举办的首发活动。笔者在邮电部邮政司任职期间,先后参加过中国与
Since the implementation of the reform and opening up, the work of jointly issuing stamps between our country and foreign countries (regions) has been greatly promoted and promoted, and has been welcomed and praised by a large number of Chinese and foreign philatelic enthusiasts. The joint issue of stamps means that two or more countries and regions issue stamps of the same or similar stamp designs for the purpose of promoting friendship and promoting cultural exchanges. The joint issuance of stamps by the two countries (regions) generally requires the selection of topics, the signing of agreements, the comparison of artwork and the inauguration ceremony. The date of stamp issue, the two sides also sent a delegation to participate in each other’s first activity. During my tenure at the post department of the Ministry of Posts and Telecommunications, I participated in China