英文原创合同与英译合同对比研究:对比语料库方法

来源 :广东外语外贸大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:coastllee
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对比英文原创合同与英译合同可以发现英译合同与英文原创合同的区别,为合同英译和英文合同起草提供语言帮助。运用语料库驱动方法,通过比较英文原创和英译合同两个语料库的词频和关键词,可以找出两个语料库区别于对方具有代表性词汇。在对英译合同中的15个词及英文合同中的13个词的用语索引观察的基础上,可以分析出这两种语言具有代表性的特征。本研究发现译文合同在法律语言形式上尽量靠近目标语,而在内容、逻辑及契约文化上仍受源语较多影响。
其他文献
<正>电影是一门集多种艺术形式于一体的综合艺术形式。电影音乐作为电影中必不可少的重要组成部分,是为服务电影情节而专门创作或编配的音乐。20世纪30年,在好莱坞电影迎来黄
通过对近年来预应力桥梁管道压浆情况的分析,结合创新项目在倮果金沙江特大桥的实际应用,对循环智能压浆系统在实际施工中需要注意的问题和循环智能压浆与传统压浆的区别进行
低氧诱导因子(HIF)-1α是一种介导哺乳动物细胞内低氧反应的核转录复合体,对细胞增殖、迁移及凋亡等有重要调节作用,且在椎间盘细胞中明显表达。椎间盘退变是引起临床上颈肩
升级世界观之二:从物质论到关系论之一。“量子纠缠宴验”——1982年,法国历史上最重要的实验
多环芳烃(Polycyclic Aromatic Hydrocarbons,PAHs)作为海洋环境有机污染物黑名单之首,广泛分布于海洋环境中,对人类健康和生态环境具有很大的潜在危害。苯并[a]芘(Benzo[a]pyre
目前企业激励方式存在着两大误区,一是重视经营者激励而忽视了对员工的激励,二是将一般员工激励与知识员工激励等同。忽视前者的结果是导致了非X效率;忽视了后者的结果是员工
<正> 卷绕机是高速纺丝的关键。因为高速纺预取向 Poy 丝的卷绕成形要求比较高。它要求卷绕的纤度均匀,断头少,卷装的退绕性好。所以高速卷绕机必须具有机架稳定、张力均衡、
高氟水在我国的分布十分广泛,长期饮用高氟水所引发的疾病严重地困扰着人们。然而目前发展的除氟技术存在着诸如二次污染、操作成本高等问题。因此研究一种低能耗的除氟清洁
西方学界倡议视觉文化研究已逾20年,研究者通过跨学科或者交叉学科的学术构思,无论在研究对象、方法、讨论上都展现出新的格局与限制。与此同时,欧陆的影像学也开创出一支与
"网络语言"是适用于网络世界的形义结合的符号系统和交流工具。它有着极强的生命力和自我调节功能,无需人为规范。它的语言特点符合汉语语汇的发展趋势,故随着网络的全民化,