论文部分内容阅读
引子鲍格胥博士一直在等待着中国。这位几乎走遍全球每一个国家的世界知识产权领袖,有一头白云一样白的头发和一双海水一样蓝的眼睛。蓝眼睛里满含着期待的目光。自从鲍格胥担任世界知识产权组织总干事以后,他就爱站在总部大楼的玻璃窗前朝着世界东方一片古老而神秘的国土久久凝望。他等待着这个时刻——中国加入伯尔尼公约。并非鲍格胥对中国有什么特殊的个人感情。这种等待,是为了全世界智力创作者的利益。他是代表着联合国和世界知识产权组织在等待,是代表着伯尔尼联盟已有的九十二个成员国在等待,是代表着这个国际联盟的二十五亿人口在等待。一九九二年七月一日,中国国际广播电台用二
Dr. Borgeshe has been waiting for China. The world leader in intellectual property, who travels almost every country in the world, has a white-white hair and a pair of sea-blue eyes. Blue eyes full of expectations look. Since his appointment as Director General of the World Intellectual Property Organization, he has long admired the ancient and mysterious land east of the world in front of the glass windows of the headquarters building. He waited for this moment - China joins the Berne convention. It is not any special personal feelings that Borges has for China. This waiting is for the benefit of intellectual creators throughout the world. He is waiting on behalf of the United Nations and the World Intellectual Property Organization. It represents the existing 92-member Berne Union and is waiting for the 2.5 billion people who represent this alliance. July 1, 1992, China International Radio Station II