论文部分内容阅读
翻译过程同时是译者复杂的认知心理过程。当代认知科学的具身认知范式表明,这个心理过程表现为具身性、层次性与系统整合性特征。本文首先以多学科视角阐述具身认知范式的核心思想及其对译者认知心理研究的革新意义,然后对上述翻译认知心理特征进行阐述,并重点对译者具身认知的社会心理发展过程以及双语加工机制在具身认知视角下进行新的诠释,重在凸显译者主体经验与情感在翻译认知心理过程中的重要作用。