论文部分内容阅读
古代汉语的量词,颇有些值得考究的地方。如《廉颇蔺相如列传》有句:“且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来。”有的注本说:“[一介之使]一个使臣。介,个。”按此作翻译,也不能说不通。但“介”作量词,是否完全等同于“个”,实值得斟酌。
《中华大字典》,“介,小也。”并举例:“况介丘乎?”意为:何况矮小的山丘呢。所以“一介之使”宜翻译为一个微末的使者。外交礼仪讲究对等,蔺相如在秦王面前故作谦卑,言赵国弱小,秦只要派一个地位低微的使者即可。这样翻译,才能准确理解其感情色彩和修辞作用。可见,文言文的翻译,连一个量词也马虎不得。
古代诗文中,类似量词的使用,比比皆是。这种特殊量词的使用,不外乎两种情况:
一是临时借用名词、动词、形容词来作量词。如宋人陈瓘《卜算子》:“身如一叶舟,万事潮头起。”王安石《初晴》:“一抹明霞黯淡红,瓦沟已见雪花融。”杜甫《江村》:“清江一曲抱村流,长夏江村事事幽。”例中的“叶”、“抹”、“曲”各自本为名词、动词、形容词,被借用来作量词。这种语法特性只有在例句中才具有,与语境密切相关,并有明显的修辞作用。与专门的量词,如“劝君更进一杯酒”(王维《渭城曲》)、“风骚北院花千片,月上东楼酒一樽”(王禹偁《日长简仲咸》)中的“杯”、“片”、“樽”是不相同的。
二是将本来修饰、限制此类事物的量词移用到彼类事物。如晚唐罗邺《郊卧》:“夜渡酒酣千顷月。”“顷”本是面积单位,称田地,也可称水面。如碧波万顷、良田千顷等。罗邺则以“顷”修饰月。盖月映水面,波光粼粼,偌大水面尽为月矣。陆游《秋兴》:“千点荷声先报雨。”“点”作量词,本用于有形的东西,如白帆点点,寒鸦数点等。陆游则用来写无形的声音,变视觉之辞为听觉之辞,写出大雨骤至,雨点密集,极富表现力。晚唐韦庄《题盘豆驿水馆后轩》句“去雁数行天际没,孤云一点净中生。”以“点”写孤云,表现天空高阔,岂止“孤云”可用“点”作量词?清徐石麒[醉春风]《赠隐士》句“绿水重回,白云千点,青山一块”,也颇有佳趣。
特殊量词的使用,是作者运用创造性思维的结果。它进行一反常规的词语搭配,产生了强烈的修辞效果。特殊量词以一字之奇,增一句之妙,或以有形写无形,或以具体写抽象,或以彼物状此物,或借助比喻,或着眼于摹形,无不使被写事物逼真传神,生动形象,有利于优美意境的创造和作者主观情感的表露,其佳者可称为精妙神奇。兹举数例:宋朝创作成就与李清照不相上下的女作家朱淑贞有诗《元夜》:“一派笑声和吹鼓,六街灯火乐升平。”“派”本指江河的支流,如毛泽东词句“茫茫九派流中国。”用作量词限于液体。再如元人郝经《葡萄》诗:“一派玛瑙浆,倾注百千瓮。”朱淑贞句以“派”写笑声,就言一片笑声。通过借用,写出一幅其乐融融的景象。
写长条形的东西,量词多用“根”。特殊时也用“茎”。如杜甫《乐游园歌》:“数茎白发哪抛得,百罚深杯亦不辞。”五代卢延让诗句“吟安一个字,捻断数茎须”,分别以“茎”作头发和胡须的量词。
南唐后主李煜《渔父》:“浪花有意千里雪,桃李无言一队春。”“队”作量词用于成行列的事物,如一队人马。李煜句以“队”写春,仿佛春天列队接踵而来,百花盛开,姹紫嫣红,使人感到美不胜收。
“段”作量词,表事物的一部分,如一段时间,一段路,一段布等,古人用“段”颇显匠心。唐人李群玉《杜丞相筵上美人》:“裙拖六幅湘江水,鬓耸巫山一段云。”以“段”修辞无法丈量的云,比说一片云、一朵云之类,自有妙处。
写抽象的事物也用“段”。如宋卢梅坡《雪梅》:“梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。”尤为自出机抒。又有唐人李涉《柳枝词》句:“不必如丝千万缕,只禁离恨两三条。”“恨”也是抽象之物,用“条”作量词,竟然可数。苏轼《虞美人》句:“无限溪水自东流,只载一船离恨。”以“船”作恨的量词,足见恨之多。唐人黄滔《旅怀寄友人》句:“一船风雨分襟处,千里烟波回首时。”宋张孝祥《西江月·阻风三峰下》句:“满载一船秋色,平铺十里湖光。”前句亦以“船”作量词,修饰本不可载的风雨和秋色,意趣顿生。还有宋晁端礼《浣溪沙》:“十里闲情凭蝶梦,一春幽怨付鲲弦。”元人刘因《高亭》:“山影酒摇千叠翠,雨声窗纳一天秋”等,皆属特殊量词运用的佳句。
(朱安义,重庆市涪陵师范学院)
《中华大字典》,“介,小也。”并举例:“况介丘乎?”意为:何况矮小的山丘呢。所以“一介之使”宜翻译为一个微末的使者。外交礼仪讲究对等,蔺相如在秦王面前故作谦卑,言赵国弱小,秦只要派一个地位低微的使者即可。这样翻译,才能准确理解其感情色彩和修辞作用。可见,文言文的翻译,连一个量词也马虎不得。
古代诗文中,类似量词的使用,比比皆是。这种特殊量词的使用,不外乎两种情况:
一是临时借用名词、动词、形容词来作量词。如宋人陈瓘《卜算子》:“身如一叶舟,万事潮头起。”王安石《初晴》:“一抹明霞黯淡红,瓦沟已见雪花融。”杜甫《江村》:“清江一曲抱村流,长夏江村事事幽。”例中的“叶”、“抹”、“曲”各自本为名词、动词、形容词,被借用来作量词。这种语法特性只有在例句中才具有,与语境密切相关,并有明显的修辞作用。与专门的量词,如“劝君更进一杯酒”(王维《渭城曲》)、“风骚北院花千片,月上东楼酒一樽”(王禹偁《日长简仲咸》)中的“杯”、“片”、“樽”是不相同的。
二是将本来修饰、限制此类事物的量词移用到彼类事物。如晚唐罗邺《郊卧》:“夜渡酒酣千顷月。”“顷”本是面积单位,称田地,也可称水面。如碧波万顷、良田千顷等。罗邺则以“顷”修饰月。盖月映水面,波光粼粼,偌大水面尽为月矣。陆游《秋兴》:“千点荷声先报雨。”“点”作量词,本用于有形的东西,如白帆点点,寒鸦数点等。陆游则用来写无形的声音,变视觉之辞为听觉之辞,写出大雨骤至,雨点密集,极富表现力。晚唐韦庄《题盘豆驿水馆后轩》句“去雁数行天际没,孤云一点净中生。”以“点”写孤云,表现天空高阔,岂止“孤云”可用“点”作量词?清徐石麒[醉春风]《赠隐士》句“绿水重回,白云千点,青山一块”,也颇有佳趣。
特殊量词的使用,是作者运用创造性思维的结果。它进行一反常规的词语搭配,产生了强烈的修辞效果。特殊量词以一字之奇,增一句之妙,或以有形写无形,或以具体写抽象,或以彼物状此物,或借助比喻,或着眼于摹形,无不使被写事物逼真传神,生动形象,有利于优美意境的创造和作者主观情感的表露,其佳者可称为精妙神奇。兹举数例:宋朝创作成就与李清照不相上下的女作家朱淑贞有诗《元夜》:“一派笑声和吹鼓,六街灯火乐升平。”“派”本指江河的支流,如毛泽东词句“茫茫九派流中国。”用作量词限于液体。再如元人郝经《葡萄》诗:“一派玛瑙浆,倾注百千瓮。”朱淑贞句以“派”写笑声,就言一片笑声。通过借用,写出一幅其乐融融的景象。
写长条形的东西,量词多用“根”。特殊时也用“茎”。如杜甫《乐游园歌》:“数茎白发哪抛得,百罚深杯亦不辞。”五代卢延让诗句“吟安一个字,捻断数茎须”,分别以“茎”作头发和胡须的量词。
南唐后主李煜《渔父》:“浪花有意千里雪,桃李无言一队春。”“队”作量词用于成行列的事物,如一队人马。李煜句以“队”写春,仿佛春天列队接踵而来,百花盛开,姹紫嫣红,使人感到美不胜收。
“段”作量词,表事物的一部分,如一段时间,一段路,一段布等,古人用“段”颇显匠心。唐人李群玉《杜丞相筵上美人》:“裙拖六幅湘江水,鬓耸巫山一段云。”以“段”修辞无法丈量的云,比说一片云、一朵云之类,自有妙处。
写抽象的事物也用“段”。如宋卢梅坡《雪梅》:“梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。”尤为自出机抒。又有唐人李涉《柳枝词》句:“不必如丝千万缕,只禁离恨两三条。”“恨”也是抽象之物,用“条”作量词,竟然可数。苏轼《虞美人》句:“无限溪水自东流,只载一船离恨。”以“船”作恨的量词,足见恨之多。唐人黄滔《旅怀寄友人》句:“一船风雨分襟处,千里烟波回首时。”宋张孝祥《西江月·阻风三峰下》句:“满载一船秋色,平铺十里湖光。”前句亦以“船”作量词,修饰本不可载的风雨和秋色,意趣顿生。还有宋晁端礼《浣溪沙》:“十里闲情凭蝶梦,一春幽怨付鲲弦。”元人刘因《高亭》:“山影酒摇千叠翠,雨声窗纳一天秋”等,皆属特殊量词运用的佳句。
(朱安义,重庆市涪陵师范学院)