论文部分内容阅读
受出土文献的推动,认为《孔子家语》是伪书的人越来越少。与此同时,人们对《家语》之价值的估计出现了争议。出现这种争议,与研究者分析异文的方法有极大的关系。文章分析了《家语》与《礼记》等典籍的三段异文,认为《家语》的某些篇章确实要比其它典籍文从字顺;虽然难以判断《家语》与《礼记》诸书的时间关系,但可以肯定书中的有些篇章存在明显的割裂、拼合现象。与《礼记》等书相比,它在整理过程中的主观性改动更多,这使它的整体价值不太可能高于《礼记》等书。
Due to the unearthed literature, there are fewer and fewer people who think “Confucius” is a false book. In the meantime, there is controversy over the estimation of the value of “家 语”. This controversy has a great relationship with the way researchers analyze the foreign language. The essay analyzes three types of foreign language such as “family language” and “Book of Rites”, and concludes that some chapters of “family language” do indeed appear to be more readable than other classics. Although it is difficult to judge “family language” and “Book of Rites” Book time, but it is certain that there are some chapters in the book there is a clear division, the phenomenon of splitting. Compared with Book of Rites, it has more subjective changes in the process of arranging, which makes its overall value less likely to be higher than Book of Rites.