论文部分内容阅读
目前的澳门特区是一个占地仅约30平方公里却生活着近50万人口的海港城市,它地处珠江三角洲的最南端,历史文化渊源于香山(1152年设县),属于广东岭南文化的组成部分。相传宋元鼎革之际,就有从内陆迁移的赵氏家族在珠江口西侧称为“望厦”的地方扎营,那里就是如今的澳门。16世纪之交,澳门成为葡萄牙民族东来之后最初定居的地点。一直以来,迁移与寓居是澳门人口变化的重要特色。这也表明澳门区域美术的产生与发展与流寓者关系十分密切。早年澳门地区既是西方耶稣会士画家、西
At present, the Macao Special Administrative Region is a harbor city covering an area of only 30 square kilometers but with a population of nearly 500,000. It is located in the southernmost point of the Pearl River Delta. Its history and culture originated from Fragrant Hills (1152 counties) and belongs to the Lingnan culture component. Legend has it that the Song and Yuan Dynasties Dingge, there are migrations from the interior of the Zhao family in the west side of the Pearl River estuary known as “Wang Xia ” camp where there is today’s Macau. At the turn of the 16th century, Macao became the place where the Portuguese nation first settled after its eastward eastward. Migration and housing has always been an important feature of the demographic transition in Macau. This also shows that there is a close relationship between the emergence and development of art in Macao and the connoisseurs. In the early years of the Maucao region, he was both a Western Jesuit painter and west