《在亚当之前》翻译策略探析

来源 :漯河职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:intangibly
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以廖美珍教授的译作《在亚当之前》为基础,从词性转换的角度,对英汉翻译中通过这种转换实现翻译对等这一问题进行了简单的分析。通过分析,我们不难看出,由于英汉两种语言在语法和表达方式等方面存在着许多差异,这时翻译就有必要采用转换法,改变表达方式,以实现译文的对等。
其他文献
江泽民同志在庆祝中国共产党成立八十周年大会上的讲话,全面、系统地阐述了"三个代表"的重要思想.我们党要始终代表中国先进生产力的发展要求、先进文化的前进方向和最广大人
期刊
核心理念博学笃行,经邦济民。带头人张广胜(1970-),博士,沈阳农业大学教授.博士研究生导师.辽宁省优秀教师。中美联合培养WINROCK博士班毕业,师从沈阳农业大学朱道华教授和芝加
随着大学英语教学改革的深入,以多媒体和网络技术为特征的教学模式正在逐步形成与完善,要求教师改变传统教学模式下的教学理念和角色定位,以适应新环境下的教学改革。依据角色理
随着现代经济的发展,经济也进入大数据时代。大数据是随着经济和科技的不断发展,互联网的日益发达而形成和出现的产物。而电子商务也是在互联网的大环境下企业为了寻求更好的
目的:分析正中咬合接触时功能性印模法制取的下颌全口义齿基托下黏膜组织的应力分布和位移状况。方法:通过Mimics、Geomagic Studio和Unigraphics NX软件,将CT图像建立为下颌
通过模拟实验方法测定在煤与瓦斯突出过程中的温度变化,用测定结果来证实突出强度不同,煤体温度变化也不相同,瓦斯压力越大,煤体下降的温度越大;在煤与瓦斯突出过程中,瓦斯的
随着知识经济时代的到来和人们对体育消费观念的转变,体育培训市场将会迎来广阔的发展空间。普洱市墨江县已经自发的形成了一些具有训练市场性质的行为,一些教练员,体育专业
文章从顺应论角度分析杨宪益《边城》英译本,指出杨宪益《边城》英译本是译者动态顺应语境和语言结构的产物,进一步证实了顺应论对文学翻译的指导作用。
实地调研新民市新型农村合作医疗开展情况,发现还存在政府宣传力度不够,农民对参合认识不深;补偿方案不够合理,报销程序繁琐;转诊过程复杂,办法有待改进;定点医疗机构的就医
<正> 《社科与经济信息》作为广西唯一公开发行的情报性刊物,为了进一步顺应改革开放的浪潮,更好地为两个文明建设服务,满足各界人士的需要,1999年将继续面向企业、面向社会,