论文部分内容阅读
热点综述《人民日报》2007年9月24日报道,为加强对群众参与的选秀类节目的管理,国家广播电影电视总局近日通知:“禁止手机投票、电话投票和网络投票等场外投票方式。”以手机投票、电话投票或网络投票等方式选秀,刚一出现时,很多人觉得新鲜,甚至曾被称为“中国式民主形式的新探索”。虽然电话、手机和网络在我国已相当普及,而热衷用手机或网络投票选秀的人却属少数。那么,某一收入阶层的某一特定年龄段中某些人的投票,
Hot Topic “People’s Daily” reported on September 24, 2007 that in order to strengthen the management of the popular talent show, the State Administration of Radio Film and Television recently notified: “The prohibition of off-site voting such as mobile voting, telephone voting and online voting “A lot of people feel fresh when they first appeared, such as mobile voting, telephone voting, or online voting. They were once called ”new exploration of Chinese-style democracy." Although telephones, mobile phones, and networks have become quite popular in China, those who are keen on using cell phones or online voting are among the few. So, for some people in a certain age group of a certain class of people to vote,