英语写作与汉译英句式结构的确立:英汉对比视角

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:slim_ning
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英汉语言对比分析理论对于英语写作或翻译中的应用已有不少学者做了研究,多是教学中的应用研究,且是对二者分别做的研究,该文基于英语写作和汉英翻译的共性特点,尝试对二者做共同的研究,重点研究在英汉句法层面的对比分析视角下,英语写作和汉译英中如何通过体现英语注重形合且主次分明的语法型语言特点来确立英语句式结构,以此完成英语句子的空间搭建,以形驭义。
其他文献
当下小学语文教学效果的研判往往是依靠测试的卷面数据,缺乏广泛的、具有代表性的课堂观察研究,难免片面。尤其是山区农村的语文课堂,大多还停留在梳理内容层面,缺乏有效的指
适度从紧的货币政策主要应包括以下几层含义;第一,货币政策要继续把抑制通货膨胀放在首位.
【正】 (一) 在日常语言中,一个假言判断,从内容上看,它总是客观事物某种条件联系的断定,从形式上看,它必须是两个命题的有机组合。这两个命题有前后次序的限制,不得随意颠倒
江泽民总书记在党的十五大报告中指出:“要着眼于搞活整个国有经济,抓好大的,放活小的、对国有企业实施战略性改组;采取改组、联合、兼并、租赁、承包经营和股份合作制、出售
本文试图从六个方面分析鲁迅的早期著作《摩罗诗力说》:一、题解与结构分析;二、鲁迅是怎样提出问题的;三、鲁迅从哲学的高度论证“反抗挑战”的“新声”必定要在中国出现;四
本文选择代表全球高铁产业创新能力的日本和中国这两个国家,分别绘制自1964年以来不同技术平台上日本和中国的高铁列车谱系图,对比中日两国高铁谱系图中技术路径的异同;在此
目的:观察关节镜辅助下复位后经皮空心螺钉钢丝张力带内固定治疗髌骨粉碎性骨折患者的临床疗效。方法:选取我院84例髌骨粉碎性骨折患者,按照手术方法分为两组,各42例。切开组
为了探索温度和湿度对棉花种子萌发过程中生理生化反应的影响,在不同的温度(10℃、15℃、20℃、25℃、30℃、35℃、40℃)和湿度(20%、40%、60%、80%、100%)条件下进行种子发
农业是国民经济的基础产业,它的稳定和发展关系着整个国民经济和四化建设的大局.农业银行作为农村闲散资金的聚集者和农村经济发展的资金供应者,如何支持农业,带动区域农村经
【正】 伟大领袖毛主席曾经指出,所有制问题基本解决以后,最重要的问题是管理问题,在这方面是大有文章可作的。在两条路线的斗争中,毛主席为社会主义工业企业确立了党委领导