论文部分内容阅读
为期五天的2012年法兰克福书展在10月14日落下帷幕,一串串官方统计数字显示,这场世界图书的最大盛会取得了比往年更大的成功,在书展上,各路名家介绍了出版业的新的时代特征和商业模式,公众借此机会近距离接触到著名作家,聆听他们的朗诵,或者一览新的出版物,目睹主宾国——新西兰的风采,观赏了动人的电影和表演。
不仅如此,作为法兰克福书展的会议品牌,法兰克福学院的人气也是比往年大增。包括出版商午餐、TOC大会(Tools of Change Conference, 简称TOC,由O’Reilly组织举办)等在内的四大会议,共吸引了3300名参与者,专题论坛和研讨会的数量比之前增加了约10%,达到14场。
文学代理中心也比去年扩大了很多,几乎将6.0馆完全占满。注册参展的代理商比去年增加了约100家(即4.4%),也就是说平均每天都有1300个展位预订。
大量增长的各种活动和邀请使得越来越难以决定究竟该听哪场演讲,出席哪场会议,参观哪个展示。选择对自己来说重要的活动,安排日程也变得任务艰巨——怎样才能留出足够的时间来会见远方的来客,来流连于展位之间以期发现惊喜呢?这些不期而遇的情境可能告诉我们,即使是在数字化时代,对于国际出版商来说,法兰克福书展也是值得一去的,更不用说每天的聚会、庆祝以及其他工作之外的活动。
在9号的开幕式上,沿袭2011年冰岛的做法,通过多媒体、舞蹈以及手工制作的展示介绍了主宾国新西兰,这个兼具神秘感与数字化时代特征的国度,仅拥有4400万人口,稀疏地分布在各个岛屿上。副总理Hon Bill向大家展示了新西兰在许多欧洲人心中的印象:一片遥远的、宁静的、绿色的、层峦叠嶂的大地(这里也是电影《指环王》的拍摄基地),同时也介绍了新西兰文学和艺术背后的毛利人以及其作为欧洲文化发源地的深刻故事。主宾国用毛利人的语言“kia ora”欢迎参展者,还跳起了传统的haka舞。有幸观看《鲸骑士》(Whale Rider)这部尼奇·卡洛(Niki Caro)在2002年导演的电影的参展者,不仅会惊叹于年轻演员的演技,更会被其感人的故事所吸引,电影讲述的是一个12岁的女孩,挑战只有男人才被认可当领袖的传统的故事。这个故事是由Witi Ihimaera的书改编而成的。
虽然新西兰被定位为一个文学的国度,但是这个国家的图书销售却并不多。新西兰人喜欢借阅书,那里的著名图书馆都是免费的,交换书架遍及全国。每年出版约1890种图书,据估算年图书销售收入为3.5亿新西兰币。新西兰出版商协会共有72个会员。
在书展结束的时候,宣布下一届的主宾国为巴西,当然,那将是一个全新的体验。
TOC大会也在9号召开,一年一度的版权经理人大会也在当天下午举行。
在第26届世界版权经理人大会上,著名的演讲者围绕“大即为美?在变革的时代回顾你的版权战略”这个主题,介绍了国际图书市场的变迁。培生教育(英国)的版权主管Lynette Owen对中国市场进行新的诠释;上海译文出版社副总编赵武平重点介绍了近十年中国的翻译图书市场;北京大学出版社海外合作部主任谢娜介绍了中国的学术出版市场,以及在大陆进行翻译权授权的新方法;台湾Grayhawk Agency的创始人及总裁谭光磊具体分析了大陆和台湾这两个图书市场的区别;荷兰的Michele Hutchison介绍了在一些小语种市场的新奇经历。其他讨论到的国家有瑞典、爱沙尼亚、波罗的海各国、以色列以及土耳其等,不管在哪个国家,除了传统图书版权,多媒体、电子书和其他数字版权也都使得版权交易越来越重要。
当天的TOC会议进一步聚焦数字化这一话题。五个大的分论坛以及一些小组,讨论了从故事讲述的创新到元数据,从电子书的设计和排版的重要性到读者的角色进化等一系列问题。论坛还涉及到手机内容和营销的全球视角、电子书消费的趋势以及电子书全球分销的经验等话题,向在场者传递了很多有价值的经验和数据。O’Reilly在当天发布了其最新的免费电子书“全球电子书市场:现状与展望”。在许多中国出版人和同事以及中国新闻出版研究院的朋友的帮助下,笔者得以在北京国际图书博览会前后完成了该书中的中国数字出版部分。
法兰克福书展一日游——多么丰富的一天!不虚此行!
不仅如此,作为法兰克福书展的会议品牌,法兰克福学院的人气也是比往年大增。包括出版商午餐、TOC大会(Tools of Change Conference, 简称TOC,由O’Reilly组织举办)等在内的四大会议,共吸引了3300名参与者,专题论坛和研讨会的数量比之前增加了约10%,达到14场。
文学代理中心也比去年扩大了很多,几乎将6.0馆完全占满。注册参展的代理商比去年增加了约100家(即4.4%),也就是说平均每天都有1300个展位预订。
大量增长的各种活动和邀请使得越来越难以决定究竟该听哪场演讲,出席哪场会议,参观哪个展示。选择对自己来说重要的活动,安排日程也变得任务艰巨——怎样才能留出足够的时间来会见远方的来客,来流连于展位之间以期发现惊喜呢?这些不期而遇的情境可能告诉我们,即使是在数字化时代,对于国际出版商来说,法兰克福书展也是值得一去的,更不用说每天的聚会、庆祝以及其他工作之外的活动。
在9号的开幕式上,沿袭2011年冰岛的做法,通过多媒体、舞蹈以及手工制作的展示介绍了主宾国新西兰,这个兼具神秘感与数字化时代特征的国度,仅拥有4400万人口,稀疏地分布在各个岛屿上。副总理Hon Bill向大家展示了新西兰在许多欧洲人心中的印象:一片遥远的、宁静的、绿色的、层峦叠嶂的大地(这里也是电影《指环王》的拍摄基地),同时也介绍了新西兰文学和艺术背后的毛利人以及其作为欧洲文化发源地的深刻故事。主宾国用毛利人的语言“kia ora”欢迎参展者,还跳起了传统的haka舞。有幸观看《鲸骑士》(Whale Rider)这部尼奇·卡洛(Niki Caro)在2002年导演的电影的参展者,不仅会惊叹于年轻演员的演技,更会被其感人的故事所吸引,电影讲述的是一个12岁的女孩,挑战只有男人才被认可当领袖的传统的故事。这个故事是由Witi Ihimaera的书改编而成的。
虽然新西兰被定位为一个文学的国度,但是这个国家的图书销售却并不多。新西兰人喜欢借阅书,那里的著名图书馆都是免费的,交换书架遍及全国。每年出版约1890种图书,据估算年图书销售收入为3.5亿新西兰币。新西兰出版商协会共有72个会员。
在书展结束的时候,宣布下一届的主宾国为巴西,当然,那将是一个全新的体验。
TOC大会也在9号召开,一年一度的版权经理人大会也在当天下午举行。
在第26届世界版权经理人大会上,著名的演讲者围绕“大即为美?在变革的时代回顾你的版权战略”这个主题,介绍了国际图书市场的变迁。培生教育(英国)的版权主管Lynette Owen对中国市场进行新的诠释;上海译文出版社副总编赵武平重点介绍了近十年中国的翻译图书市场;北京大学出版社海外合作部主任谢娜介绍了中国的学术出版市场,以及在大陆进行翻译权授权的新方法;台湾Grayhawk Agency的创始人及总裁谭光磊具体分析了大陆和台湾这两个图书市场的区别;荷兰的Michele Hutchison介绍了在一些小语种市场的新奇经历。其他讨论到的国家有瑞典、爱沙尼亚、波罗的海各国、以色列以及土耳其等,不管在哪个国家,除了传统图书版权,多媒体、电子书和其他数字版权也都使得版权交易越来越重要。
当天的TOC会议进一步聚焦数字化这一话题。五个大的分论坛以及一些小组,讨论了从故事讲述的创新到元数据,从电子书的设计和排版的重要性到读者的角色进化等一系列问题。论坛还涉及到手机内容和营销的全球视角、电子书消费的趋势以及电子书全球分销的经验等话题,向在场者传递了很多有价值的经验和数据。O’Reilly在当天发布了其最新的免费电子书“全球电子书市场:现状与展望”。在许多中国出版人和同事以及中国新闻出版研究院的朋友的帮助下,笔者得以在北京国际图书博览会前后完成了该书中的中国数字出版部分。
法兰克福书展一日游——多么丰富的一天!不虚此行!