论文部分内容阅读
说起来,我与书的姻缘还是小时候由我爷爷“包办”的。 爷爷其实是外公。他是文盲,但 懂得读书识字的重要。我三四岁的时候和爷爷最亲,有时离开了大人,不是喊着要爸妈,而是哭着叫爷爷。那时常常吵闹着要跟爷爷去小镇上卖菜。家乡的小镇临河而筑,而且是在沮河、漳河交汇的地方,很美,但距我们村有10里地。小孩子脚力不胜,爷爷就用这样的办法来满足我的要求:一副挑担,一边蝶栏里装着菜,一边箩筐里装着我。卖了菜,爷爷就买给我一些小人书。回家的路上,我还是坐在箩筐里,胡乱地翻着书,而挑担的另一头是用一块大石头跟我“搭配”着。
Speaking, my marriage with the book was still my childhood by my grandfather “arranged.” Grandpa is actually grandpa. He is illiterate but understands the importance of reading and writing. When I was three or four years old and my grandfather’s most relative, and sometimes left the adults, not shouting to parents, but crying Grandpa. At that time often noisy with the grandfather to sell vegetables in the town. The hometown of the town Linhe and built, but also in the Ju River, Zhanghe intersection, beautiful, but 10 miles from our village. Little children, my grandfather used such a way to meet my request: a pick, while the butterfly dish filled with vegetables, side of the basket filled with me. Selling vegetables, Grandpa bought me some villain books. On my way home, I was still sitting in a basket, turning my book over my head, and the other end of my life was “matching” with a big rock.