古仪画展——别开生面的家庭聚会

来源 :文化月刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ghostraider
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
女画家古仪(励国仪)选择了宁波天一阁这个中国著名的藏书楼来举办的个人绘画作品展。天一阁是宁波名胜古迹,一个16世纪留存下来的老建筑,近几年,宁波市政府为更好保护文物,把就近的古建筑都拆移到一起,在天一阁形成一个古建筑群,亭台楼阁,回廊花窗,在桂花树下摆上了一排排明式椅子,在青石板路上铺设了红红的地毯,画展的开幕式就这样开始了。古仪是我国著名的画家,现任潘天寿基金会会长, Female painter ancient instrument (Li Guoyi) chose Ningbo Tianyi Pavilion, a famous Chinese library to hold a personal painting exhibition. Tianyi Pavilion is a historical site in Ningbo, a 16th-century preserved old building. In recent years, the Ningbo Municipal Government has removed and relocated the nearby ancient buildings to better protect the cultural relics, forming an ancient building complex in Tianyi Pavilion , Pavilions pavilions, flower veranda window, placed in the sweet-scented osmanthus tree rows of Ming-style chairs, paving the red carpet on the bluestone road, the opening ceremony of the exhibition thus began. Ancient instrument is a famous painter in China, the incumbent Pan Tianshou Foundation president,
其他文献
烯效唑是高效、低毒、残留量小的植物生长调节剂,具有抑制细胞伸长、缩短节间的作用。为探明在油菜抽薹期喷施不同浓度烯效唑对植株株高、抗倒性及产量性状的影响,笔者进行了
传统翻译理论将原作和作者置于中心,而将译者置于边缘地位,使译者一直得不到应有的关注。随着翻译界的文化转向译者开始逐渐得到重视,贯穿于翻译活动中的译者主体性也成为学者研
  本文在借鉴国外研究方法及研究成果的基础上,从语用学的角度系统地研究了汉语建议言语行为在中国大学生中的实施情况,包括句法结构、礼貌策略与社会情境因素的影响。研究发
期刊
随着可再生能源受到越来越多的关注,资金将源源不断地涌入该领域。2015年清洁能源投资创历史新高纪录。彭博新能源财经发布的数据显示,2015年,中国、非洲、美国、拉美和印度的清
目前电视艺术专业教学存在一些问题,例如学生水平参差不齐,致使教学难度增加;教材陈旧,理论与实践脱节;学风浮躁,缺乏钻研精神;过于强调技术,忽视学生基础理论及人文精神的培
奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde,1854-1900),出生于爱尔兰的文学家,在诗歌、戏剧、童话、小说、文艺评论等诸多领域都独有建树。然而由于他用惊世骇俗的言论、生活方式向维多利亚道
作为英国维多利亚时期重要的一位小说家,乔治·爱略特及其作品近二十年来在国内受到越来越多的关注。但是有关她及作品的研究大多数是从宗教,道德,心理或者女性的角度进行解读。
为了贯彻落实国务院办公厅转发建设部等部门(国办发[1999]72号文),加快推进住宅产业现代化,提高住宅质量,强制淘汰不符合资源节约和环境保护要求与质量低劣的材料和部品,积极
长期以来,美国就是一个充满民族差异的国家。著名的比喻“熔炉”便是对这种差异及其融合的表述。然而,融合的过程却远不是一个平等的过程。与其说它是一个作为主流的美国文化吸