论文部分内容阅读
肖建军,广州市中旅四车队司机。1968年出生,广东肇庆人。他1985年高中毕业后学车,上世纪90年代开始开大巴车,2000年进入旅游行业。进入新世纪,中国旅游业经历了振兴、发展和磨难,作为车队的老司机,在肖建军眼里,这也不过是弹指间的9年。9年的经验,使得他应对危机能够处变不惊。于是我们想知道,他怎样和车队一起应对当前的经济危机。
Xiao Jianjun, Guangzhou CTS four fleet driver. Born in 1968, Zhaoqing, Guangdong. After he graduated from high school in 1985, he learned to drive a bus. In the 90s of last century, he started to drive a bus and entered the tourism industry in 2000. Entering into the new century, China’s tourism industry has undergone rejuvenation, development and hardship. As the old driver of the convoy, in the eyes of Xiao Jianjun, this is only a mere nine years of fingertips. Nine years of experience, so that he can cope with the crisis can be calm. So we wondered how he coped with the team to cope with the current economic crisis.