论文部分内容阅读
物极必反,这是事物的普遍规律之一,影视艺术也不能例外。 当年中国人把一切文艺作品弄得太“神圣”——主题是“神圣”的,容不得一点“轻松愉快”;正面主人公是“神圣”的,必须“高大全”;语言也是“神圣”的,连张大娘、李二嫂一开口也必须是“马列主义”。 世界是多元的。山性实而身高万仞,水性虚而流淌淙淙;飞机要严格恪守航线,飞鸟则喜欢自由飞翔;花要红,草要绿,悲剧要人哭,喜剧要人笑,这一切都必须各随各的便,才象个世界。
Things are extremely anti-this is one of the general laws of things, film and television arts can not be an exception. In the past, the Chinese made all the literary and artistic works too “sacred” - the theme was “sacred” and could not tolerate a little “lightheartedness and happiness.” The protagonist on the front was “sacred” and had to be “superlative.” The language was also “sacred.” Even Zhang aunt, Li Yisao an opening must also be “Marxism-Leninism.” The world is diverse. The mountain is actually tall and tall, watery and flowing; the aircraft should strictly abide by the route, the flying birds like to fly freely; flowers must be red, the grass must be green, the tragedy must cry, the comic must laugh, all must With each case, just like a world.