论文部分内容阅读
很大程度上是,如果他不这样干,他在利益上、在心理上都难以保护自己。狠,就相当于在神经过敏中,当他预期到在社会博弈中,在和别人的互动中自己会受伤时,在精神上、行为上主动去伤害他人。如果让一群丛林中的原始人,到“血汗工厂”里当廉价劳动力,“血汗工厂”能否正常运行下去,实在很难想象。同样,习惯了“和谐是一种生活方式”的一群人,能否没有心理障碍地在一个欠缺和谐的社会里生活,也不无疑问。任何一个社会,任何一种制度的运作,都需要一个心理和性格的基础,自从20世纪30年代弗洛伊德捅破了这一点后,就不是什么秘密了。原始人、生活在和谐社会中的人们,之所以不适应“血汗工厂”的生产生活方式,不适应欠缺和谐的社会,就在
To a large extent, if he does not do that, he is psychologically hard to protect himself in his own interests. Ruthless, it is equivalent to the nervous, when he expected in the social game, in the interaction with others when he will be injured, mentally and behavior take the initiative to hurt others. It would be very hard to imagine if allowing a group of primitive people in the jungle to work as cheap labor in a “sweatshop” or “sweatshops” can work properly. Similarly, a group of people who are used to “harmony is a way of life” can live in a society lacking in harmony without any psychological obstacles, without any doubt. Any society, the operation of any kind of system, needs a psychological and character based, since the 1930s Floyd pierced this point, it is no secret. The original people, people living in a harmonious society, the reason why they do not adapt to “sweatshops ” production and lifestyle, not suited to the lack of harmonious society, at