论文部分内容阅读
在社会主义中国,人民是国家的主人,各级党政领导干部是人民的“公仆”,主人只有了解自己的“公仆”,才能行使监督之权;“公仆”也只有向主人公开自己的形象,才能接受人民的监督,更好地为人民服务。诚然,我们不搞西方式的民主,不搞拉票竞选,但中国的老百姓应该对各级领导人有所了解。在这方面,中央是做得很好的,在全国党代会和人代会上当选的党和国家最高领导层都由新闻媒体及时地向国内外作基本情况的介绍,而在地方上就做得不够,特别是市县一级,新当选的党政领导人的个人简历,对广大人民群众往往是“秘而不宣”,有的地方甚至连党代表、人民代表对新当选者的情况也是一无所知或不甚了了,这不能不使人感到缺憾。
In socialist China, the people are the masters of the country. The party and government leading cadres at all levels are the “public servants” of the people. The masters can exercise their right of supervision only when they know their own “public servants.” Only when the “public servants” open their own images to the masters Can we accept the supervision of the people and serve the people better. It is true that we will not engage in Western-style democracy and do not engage in canvassing elections. However, ordinary people in China should understand some leaders at all levels. In this regard, the Central Government has done a very good job. The party and the country’s top leadership elected at the National Party Congress and National People’s Congress have been timely briefed by the news media both domestically and abroad on the basic situation. At the local level In particular, at the city and county levels, the resumes of newly elected party and government leaders are often “secretive” to the broad masses of the people. In some places, even the party representatives and people’s representatives are one against the new ones Ignorance or lack of awareness can not help but feel regrettable.