项目管理与民航职业翻译 ——基于对民航译员的一项调查

来源 :南昌教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zxg520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国民航业的迅猛发展,民航翻译市场不断繁荣,而其专业译员却难以满足市场需求。以民航翻译相关从业人员为研究对象的问卷调查探讨了这些人员在翻译过程中遭遇的瓶颈及其工作模式,进而挖掘了影响译员翻译工作质量与效率的因素。调查问卷的分析结果表明,以项目管理为指导理念的团队翻译工作模式,能够在保证翻译质量、优化工作时间、缓解心理压力和创造学习机会方面有效地改善民航译员的工作效度。 With the rapid development of China’s civil aviation industry, the civil aviation translation market is booming while its professional translators are unable to meet the market demand. Based on the questionnaire survey of civil aviation translators, this paper discusses the bottlenecks encountered by these translators and their working patterns, and then explores the factors influencing the quality and efficiency of translators’ translation work. The analysis of the questionnaire shows that the team translation model guided by project management can effectively improve the efficiency of civil aviation translators in terms of ensuring the quality of translation, optimizing working hours, relieving psychological pressure and creating learning opportunities.
其他文献
南宋时期江西出现了众多文学家,著名文学家刘辰翁就是其中一位。刘辰翁爱好交游,创作了大量交游词,主题众多,如交游词、赠送唱和词、祝寿自寿词、雅集游玩词、有关官妓词等。
该文研究建立了氯化碳萃取钒8-羟基喹啉分光光度法测定含铀矿石及其金属铀中小量钒的方法。在pH=4的缓冲溶液中,以EDTA、酒石酸钾钠为掩蔽剂,V与8-羟基喹啉生成的络合物在440~480nm处有吸收峰,其表观摩
本文介绍了辽河油田特稠油污水的处理工艺,使污水处理后达到国家规定的排放标准,减少了对环境的污染.
春秋时期是中国古代婚姻制度形成的重要时期,甚至影响到中国的整个婚姻制度。而《左传》则十分准确地记录了当时的各种婚姻状况,尤其是齐国和鲁国做为当时十分有影响力的两大
会议
在离心力场中采用水力旋流器处理含油污水,设备紧凑、占地面积小、分离效率高,特别是对小批量含油废水的处理是一种理想的方法.本文以水力旋流器流场理论为基础,分析了力旋流