论文部分内容阅读
人民日报群工部日前在京开了一个很好的会,中心议题是“舆论监督与改革开放”。人民日报在第一版发了消息,新华社也发了通稿。值得注意的是,其中一个提法:舆论监督不应叫作“反面报道”。“反面报道”源于何时,一时难以考证。而何为“反面报道”,虽未见有专文论述,但却每每被人提起。仅仅四字,却大有深意存焉。提出这一“提法”的人,是把它当作“正面报道”的对立面“提”出来的。那么便易清楚:正面报道,一般是指歌颂、带褒
The People’s Daily Department of Labor and Social Services recently opened a good meeting in Beijing, with the central issue of “public opinion supervision and reform and opening up.” People’s Daily made a news release in the first edition, and Xinhua News Agency also issued a pass. It is noteworthy that one of the references: public opinion should not be called “negative reports.” When “negative reports” originated, it was hard to verify for some time. And what is “negative reports”, although there is no article discussed, but it is often filed. Only four words, but there is a lot of profound meaning Yan. The person who put forward this “reference” is “raised” as the opposite of the “positive report.” Then it is easy to understand: positive reports, generally refers to praise, with praise