津门之战——写在中国人民抗击“非典”五周年之际

来源 :东方剑 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cnyy20
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
五年前,中国人民与一种叫SARS的病毒进行了一场坚苦卓绝的战争。自“非典”之后,中国防疫战线每到春季都要严防包括SARS病毒在内的各种传染性疾病的到来,但是我们也发现很多人开始把这件事淡忘,当他们把许多当年养成的良好的卫生环保等习惯弃之脑后,当他们把媒体上每年发布的无论禽流感还是流感的消息表现得司空见惯时,我们却不由得为之忧心忡忡。为纪念中国人民抗击“非典”五周年,更为了记住与警醒,我们这期特意刊发天津日报高级记者李雅民当年深入疫区一线采写的纪实报告《津门之战》。其中发生在天津的这场“非典”之战,可以说是最经典的都市防疫遭遇战,今天读来仍具有深刻的社会警示意义。是的,有些事永远不该被淡忘。比如“非典”。 Five years ago, the Chinese people carried out a strenuous war with a virus called SARS. Since the “SARS”, China’s epidemic prevention campaign must prevent all kinds of infectious diseases including the SARS virus every spring. However, we also find that many people began to forget about this incident. When they put many of the current problems We can not help worrying about the good health, environmental protection and other such things we used to give up when they released the media’s annual release of bird flu or flu news. In commemoration of the fifth anniversary of the Chinese people’s fight against “SARS,” and even more in mind and vigilance, this special issue of Tianjin Daily High-level reporter Li Ya-min went deep into the epidemic area and wrote a true documentary report on the “Battle of Jinmen.” One of the “SARS” wars that took place in Tianjin can be said to be the most classic urban epidemic prevention encounter. Today, reading still has profound social warning significance. Yes, some things should never be forgotten. For example “SARS ”.
其他文献
随着我国科技的不断发展,人民生活水平的不断提升,在人们的日用饮食方面也得到了极大的改善,然而目前大部分农产品都使用各种化肥农药,对人们的健康也产生了一定的影响,因此
本文详细分析了广西电视台高清新闻非编网络系统的整体设计与实现过程,包括系统总体应用架构、具体系统设计和部署、各子系统设计、高清新闻制播流程设计等.
本文以广西广播电视塔天馈监测系统的开发为主线,主要介绍了天馈温度监测系统和视频监控系统的开发背景、设计思想、系统结构和调试方法,并结合陕西塔的实际情况对该系统的应
从基层农业发展的角度来讲,全面推广基层农业技术的举措具有显著实践意义.基层农技推广的基本目标宗旨就是确保基层农业人员正确利用农业技术手段,有效促进推动基层农业实现
放眼北疆林海,烟波浩渺,如诗如画,漫漫人生路,自然的风光没有穷尽,人类的事业没有顶点,在根河人的视野里,总是满目葱茏一脉青黛,回首北国风光不论你是何方来客,不论你是何时
摘要:历史知识的抽象、学生陌生的面对课堂与课程标准的学习要求距离甚远,成为了历史教学的主要矛盾。历史发展的舞台是已经远去,要学历史,就必须还原相关的历史场景,再现真实的历史人物,因此,恰当、充分地使用各种图片和图表成为历史学习和历史教学的重要途径。以图引学,走进逝去的国度;以图创境,再现生命的历史;以图导析,揭开历史的迷雾 ;以图悟理,融入哲学的思考。  关键词:历史;图片;引学创境;导析悟理  
内容摘要:翻译不仅仅是两种语言的相互转换,它实质上也是思维模式的转化,语言是思维的载体,而思维模式对语言转换的阻力很大,使得汉语美感难以忠实地再现到译文中,但也并非完全不可译,汉语美感偶可挽留的现象也是存在的。本文主要以《牡丹亭》英译本为例,从中西思维模式的视角来来探讨汉语语言美感在英译过程中的磨蚀和保真。  关键词:美感 思维差异 磨蚀 保真 《牡丹亭》  1.翻译与思维  翻译不仅是单纯地用一
农田灌溉水渠工程对提升农业发展具有重要意义,在施工过程中,要做好各项施工技术管理工作,比如土方开挖管控,确定好沟槽位置、深度,加强施工浇筑技术的管控,消除不必要的裂缝
据《Scientia Horticulturae》(2013.06.035)的一篇研究报道,来自智利塔尔卡大学的Carolina A.Torres等人研究了不同光照强度和日灼程度的苹果果实水分关系和渗透调节。果实
随着当今社会的持续发展,主持人的形式也着传播的文化和语言知道变得更加多种多样.主持人主要是用语言与大众进行沟通,所以其朗诵能力不仅影响自身的形象,还关系到主持时对大