论文部分内容阅读
阿拉伯语和西里尔语域名地址正式启动。
多语言的网络内容已经出现多年。现在终于等来非拉丁语的域名了—包括沙特阿拉伯、埃及和阿联酋在内的国家在5月初启动的阿拉伯语地址、6月在俄罗斯启动的西里尔语地址,以及即将启动的中文地址——这将为全世界上亿人提供更轻松的网络访问。
“这是互联网40年来最大的一次改变。”互联网名称与数字地址管理机构(Internet Corporation for Assigned Names and Numbers,ICANN)的国际域名高级主管缇娜丹(Tina Dam)说,该机构负责处理11种语言的21种国际域名。“你应该看看俄罗斯人是如何庆祝这一事件的,非常激动人心。转眼之间他们就能使用自己的语言上网了。”
第一个完整的西里尔语地址是http://презицентрф/,意思是“president.rf”,俄罗斯联邦总统办公室。由于“http://”的前缀仍然使用拉丁字母,用户访问网站时将不必输入它们。
这个改变为互联网打开新领域的同时,也随之引入了潜在的安全问题,尽管ICANN说它已经预料到并做了预防工作。之前的网络地址只由37个组成——A到Z、10个数字以及连接符号——现在却能使用数种语言的共9万字符,其中大部分是汉字。而且就像字母O和数字0看起来相似一样,别的语言中也有很多这样的字符。
部分安全专家表示,过量的可用新地址会给钓鱼者——使用假冒网站引诱用户提交个人信息的骗子——提供机会创建看起来很像正常网址的假链接。考虑到这点,ICANN规定任何一个网址只能采用一种语言。因此尽管像俄语中的C、V和E这样的字母看起来与拉丁语中的字母无异,也没人能利用这一点创建一个混合链接。E-mail尚不能完全兼容此类国际域名,但相应的技术协议正在测试中。
“互联网最重要的原则之一就是惟一性原则,”丹说,“电脑可以分辨其中的不同。但如果用户无法区分其中差别,不知道点击的是什么链接,那么惟一性原则就被打破了。”
严格来说,多语言域名早在10年前就成为可能。但关键在于,直到最近,这对顶级域名都不适用——例如“.com”和“.gov”,或者国家域名,像中国的“.on”或俄罗斯的“.ru”域名。正因为过去很少有人使用非拉丁语的混合域名,所以真正的安全考验才刚刚开始。
同时,软件行业也需要迎头赶上。例如:在许多程序和电子邮件中,拉丁语的网址会自动变成蓝色高亮显示的超链接,而对非拉丁语的网址却没什么反应,因为常用软件无法正确识别新的多语言顶级域名。但主流的浏览器均已对此进行更新。
“没人想到会发生这样的改变,因此也没有开发能够处理这些新顶级域名的软件。”ICANN的俄罗斯与东欧代表维尼·马科夫斯基(Veni Markovsi)说。
尽管如此,此次改变将在世界范围内带来巨大冲击,他说,“试想一下,如果互联网最早诞生于中国,而我们美国人需要输入中文网址,突然间世界互联网联盟说‘嗯,现在你可以用拉丁字母输入网址了。’这会是怎样的感受?对于不认识拉丁字母的用户来说,目前正是这样一种情况。那些曾经不敢面对键盘的人突然能够进入网络了。”
多语言的网络内容已经出现多年。现在终于等来非拉丁语的域名了—包括沙特阿拉伯、埃及和阿联酋在内的国家在5月初启动的阿拉伯语地址、6月在俄罗斯启动的西里尔语地址,以及即将启动的中文地址——这将为全世界上亿人提供更轻松的网络访问。
“这是互联网40年来最大的一次改变。”互联网名称与数字地址管理机构(Internet Corporation for Assigned Names and Numbers,ICANN)的国际域名高级主管缇娜丹(Tina Dam)说,该机构负责处理11种语言的21种国际域名。“你应该看看俄罗斯人是如何庆祝这一事件的,非常激动人心。转眼之间他们就能使用自己的语言上网了。”
第一个完整的西里尔语地址是http://презицентрф/,意思是“president.rf”,俄罗斯联邦总统办公室。由于“http://”的前缀仍然使用拉丁字母,用户访问网站时将不必输入它们。
这个改变为互联网打开新领域的同时,也随之引入了潜在的安全问题,尽管ICANN说它已经预料到并做了预防工作。之前的网络地址只由37个组成——A到Z、10个数字以及连接符号——现在却能使用数种语言的共9万字符,其中大部分是汉字。而且就像字母O和数字0看起来相似一样,别的语言中也有很多这样的字符。
部分安全专家表示,过量的可用新地址会给钓鱼者——使用假冒网站引诱用户提交个人信息的骗子——提供机会创建看起来很像正常网址的假链接。考虑到这点,ICANN规定任何一个网址只能采用一种语言。因此尽管像俄语中的C、V和E这样的字母看起来与拉丁语中的字母无异,也没人能利用这一点创建一个混合链接。E-mail尚不能完全兼容此类国际域名,但相应的技术协议正在测试中。
“互联网最重要的原则之一就是惟一性原则,”丹说,“电脑可以分辨其中的不同。但如果用户无法区分其中差别,不知道点击的是什么链接,那么惟一性原则就被打破了。”
严格来说,多语言域名早在10年前就成为可能。但关键在于,直到最近,这对顶级域名都不适用——例如“.com”和“.gov”,或者国家域名,像中国的“.on”或俄罗斯的“.ru”域名。正因为过去很少有人使用非拉丁语的混合域名,所以真正的安全考验才刚刚开始。
同时,软件行业也需要迎头赶上。例如:在许多程序和电子邮件中,拉丁语的网址会自动变成蓝色高亮显示的超链接,而对非拉丁语的网址却没什么反应,因为常用软件无法正确识别新的多语言顶级域名。但主流的浏览器均已对此进行更新。
“没人想到会发生这样的改变,因此也没有开发能够处理这些新顶级域名的软件。”ICANN的俄罗斯与东欧代表维尼·马科夫斯基(Veni Markovsi)说。
尽管如此,此次改变将在世界范围内带来巨大冲击,他说,“试想一下,如果互联网最早诞生于中国,而我们美国人需要输入中文网址,突然间世界互联网联盟说‘嗯,现在你可以用拉丁字母输入网址了。’这会是怎样的感受?对于不认识拉丁字母的用户来说,目前正是这样一种情况。那些曾经不敢面对键盘的人突然能够进入网络了。”