英语语言文化中的性别歧视现象及其规避

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaomeitomei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】英语语言中的性别歧视现象广泛存在,无论是称谓中、词汇中、语义中还是谚语中均可看出性别歧视现象。本文阐述了英语语言中性别歧视的表现形式,并分析了其成因,然后在此基础上提出了规避英语语言中性别歧视的对策。
  【关键词】英语 语言文化 性别歧视 规避
  引言
  语言作为文化的一项载体,体现出了一定时期内人们的思维方式、习俗以及社会文化。然而,在这个特殊的过程中,一些性别歧视也逐渐从语言中呈现了出来。在性别歧视中,往往将男性放在一个主体和中心地位,对女性则是歧视和侮辱的成分较多。
  一、英语语言中性别歧视的表现形式
  1.称谓中的性别歧视现象。在英语文化中,女性的称谓通常是在依靠男性的基础上形成的。如尊称一位男性的时候,通常说Mr,而称男子的妻子为Mrs, 所以很多时候只要通过女性的名字就可以判断她是否结婚,而男性却没有办法确定。并且经过长时间的名称改变,很多时候女性都会遗忘掉自身最开始的姓。
  2.词汇中的性别歧视现象。在英语语言文化中,一些词汇也非常直接的体现出了男性和女性之间的差别,比如有些词汇可以用来形容一个男性,但是形容一个女性则是不可以的,如virile(刚健的)。另外,在英语语言当中,有很多词汇的词根不仅是以男性为主,同时这些词汇还可以用来代表整个男女集体,而将这些词根进行演化之后就可以用来代表女性。
  3.语义中的性别歧视现象。通过对英语语言的研究发现,在大量的英语词汇中,用于对男性的形容词汇通常都是褒义和积极的,而用来形容女性的词汇多数则是贬义的,即便是之前有一定的褒义,但是随着时间的推进,很多对女性的用词基本上都演变为了具有一定贬义性的词汇。比如wench一词,在过去的时代里,wench一词仅仅指的是一般姑娘或者村里来的姑娘,但是进过时间的推演,现在却成了娼妓和荡妇的代名词了。
  4.谚语中的性别歧视现象。下面的谚语集中反映了妇女受欺凌、歧视的社会地位。如:A man of straw is worth of a woman of gold.(稻草男儿抵得上金玉女子)。Women have long hair and short brains.(女人头发长,见识短)。Many women,many words; Many geese,many turds.(鹅的屎多,女人的话多)。When an ass climbs a ladder,we may find wisdom in women.(毛驴登梯时,女人才有才智)女人常常被拿来与动物相提并论。
  二、英语语言性别歧视现象的成因
  1.宗教文化因素。在旧时代中,由于基督教的兴起,人们总以为男人才是社会的领导者,而女性则只是一个从属品。并且人们也更认为亚当是经过夏娃的诱惑才偷吃了禁果,所以女性的地位更加受到了压制。加之男性在当时社会中的价值表现得更为明显,所以人们对女性的歧视也变得更为严重了,从而进一步推动了英语语言文化中的性别歧视。比如,在英语语言中male和man经过派生边形成了female和woman等词语。
  2.社会文化因素。其实不仅仅是英语语言中对妇女有一定的歧视,可以说在以往的历史社会中,整个西方都对女性有一定的偏见,通常女性不仅地位比较低下,同时很多时候还被当做是商品或者是财产进行转移。在英语语言中,人们认为男性才是经济领域中和社会政治中的主体力量,而女性则没有这方面的能力,所以这也是直接造成男女不平等的一个社会文化因素。
  3.传统思想因素。在英国,由于传统思想的影响,人们在日常的语言使用中便早已习惯了对女性的歧视,并且愈演愈烈。因此使得很多以往并不具有歧视女性的语言词汇却逐渐演变成了有歧视和有偏见意义的词汇了。比如之前英语中运用得比较多的一个词汇Tart,它最早的意思其实是水果蛋糕,但是经过社会的发展先后又有了新的意义,首先可以用来指受人喜欢的女人,接着又表示令人心情舒畅的女人,而目前则指在道德上比较放荡的人。所以从这一点我们便可以看到,由于受到社会的歧视,一些用来修饰女性的词语也发生了很大的变化。
  三、规避英语语言中性别歧视的对策
  1.用中性词替代男性词汇泛化的现象。避免运用一些男性派生词演变过来的指代词语,比如用humanity、people以及person来代替mankind以及man等,另外还可以用chairperson和salesperson来代指chairman以及businessman等。
  2.使用新创造的词。经过上世纪的女权运动,目前在语言词汇上已经创新出了很多新的词汇,不仅没有歧视意义,同时在使用上也很方便。所以这一方法不仅可以从语言上很好的改变歧视性,同时还能够很好的从社会文化上改变对女性的歧视。
  3.适当改变两性词的传统顺序。很多时候在称呼男性和女性的时候,通常都是将男性称呼放在前面的,所以我们可以改变一下称呼顺序,比如将men and women、husband and wife以及boys and girls等换成wife and husband、girls and boys以及women and men这样的顺序。
  四、结语
  随着社会的进步,尽管非性别歧视用语的改变并不明显,但是人们对非性别歧视语言却有了更多的重视,所以我们有理由相信,经过社会学家、语言学家以及女权主义者的推动创新,非性别歧视语言的使用将会越来越广,性别歧视性用语也将会在英语语言中不再出现。
  参考文献:
  [1]戴萍.从语言学的角度浅谈性别歧视现象[J].安徽文学(下半月).2013(01).
  [2]刘小云.英汉语言中的性别歧视现象及变革[J].湖南经济管理干部学院学报.2014(04).
  [3]李坚.试析英汉语言中的性别歧视现象[J].宁夏大学学报(人文社会科学版).2012(02).
其他文献
【摘要】英语课堂教学有效性是一个很热门的话题,值得我们去研究。笔者从事英语教学多年,对于初中英语有效课堂教学有许多想法。在课堂上如何进行语法教学、怎样指导学生背诵、如何打好英语学习基础等都成为本文所关注的话题。  【关键词】初中英语 课堂教学有效性 教学方法  新时期基础教育课程改革,无疑是中国教育史上的一场巨大变革。课堂教学的有效性,也就成了教育界人士常常谈论的论题。  笔者在农村中学从事英语教
【摘要】学会学习是素质教育的重要目标之一,也是顺应时代发展的需要。今天的学生在走出校门之后要适应社会、适应时代,就必须不断学习,让学生会学是教师必须担负的责任。在中学英语教学中同样必须指导学生掌握正确的学习英语的方法, 要使学法指导进行有效,必须培养学生良好的学习习惯,如:制定计划课前自学专心上课勤记笔记及时复习反复练习充分利用教材进行学法指导归纳指导法对比指导法解答说理法启迪思维法讨论活动法。 
【摘要】近年来复杂系统理论成为二语研究的新热点,越来越多的研究者以该理论为新的框架对二语习得的相关问题展开研究。相比于传统线性简化思维,复杂系统理论显示出独特的方法论优势。本文试图从复杂系统理论的内涵入手,试分析复杂系统视角下二语习得的发展过程。  【关键词】复杂系统理论 二语发展过程  前言  在过去的几十年里,二语习得研究领域先后出现有60余种理论、模式、假说和框架,各门各派观点迥异,仁智互见
摘 要:随着时代的变化,机电方面的安装各个行业不同的领域都有所发展,在锅炉及辅机系统方面的发展也较为全面,但是在安装的过程中还是会出现一些问题,所以,本文就存在问题及措施方面进行说明,为以后的生产提供更大的帮助。  关键词:锅炉及其辅机系统;机电安装;施工过程  中图分类号:TK228 文献标识码:A 文章编号:1004-7344(2018)24-0268-01  1 锅炉及辅机系统对机电安装的配
十八大以来,高压反腐持续深入,不管是手握重权的高级官员,还是群众身边的小贪腐都是反腐攻坚的努力方向。几年来,反腐败斗争取得重大胜利,但反腐败斗争的形式依然不容乐观,全面从严
我国在激烈的社会转型变革过程中,不可避免的会产生一些社会问题,而每项社会问题都势必与这个社会的基本构成要素——家庭——密切相关,在每一个家庭中,儿童又是其中的重要成
【Abstract】The study of irony has long been considered as a study of a figure of speech. A lot of research was conducted on the relationship between the cognitive mechanism and the interpretation of fi
摘要:课程资源是新一轮国家基础教育课程改革所提出的一个重要概念。学生是重要的课程资源,包括学生的爱好、兴趣,学生的差异,学生的错误,学生的课堂反应,学生的家庭情况等。本文对学生课程资源的开发利用进行了研究。  关键词:物理教学;学生课程资源;涵义;策略  中图分类号:G632.0 文献标识码:A 文章编号:1992-7711(2014)07-0154  “学生是教育的对象”,这是自古以来教育者为学
【摘要】职业名称委婉语是一种积极的语用策略,主要是为了将传统意义上低下卑微的职业体面化。从交际角度看,委婉语的这种褒扬功能实际上是一种“抬举”,也是属于委婉语的掩饰功能。本文从讳卑类、讳丑类和优化类职业名称探讨委婉语的掩饰功能。  【关键词】委婉语 职业名称 掩饰功能  委婉语在词典中被定义为一种修辞格,指将刺耳的、生硬的或是直接的表达替换成温和的、模糊的或拐弯的表达。“在特定的文化环境中,委婉语