语篇中数量词的语义模糊性及其翻译

来源 :中国俄语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fanjing0
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
数量词在语篇中反映出语义模糊性是俄汉两种语言的共性,但是在跨语言交际中又表现出非常明显的差异,这一特点造成翻译的复杂性,同时也给译者提供了极大的创造空间。俄语数量词的模糊性在文学语言中表现最为明显,因此有必要结合俄罗斯文学作品的现实语料归纳表达语义模糊性的数量词手段和在翻译学视野中探讨其语义模糊问题。
其他文献
在移动Ad Hoe网络中,基于拓扑的路由易发生链路断开,基于地理位置的路由易产生拓扑洞,这都会大大降质路由算法的性能,甚至会出现路由失败的问题.为此文中提出了基于空间位置和场景
从基于身份密钥体系出发,提出了一种适用于无线传感器网络的轻量级广播方法--IBESB(Identity-Based Encryption Schcwne For Broadcasting).首先简要介绍了安全证明基础,然后
针对传统取样阀的缺点,设计了一种集成式油罐取样阀。文章介绍了集成式油罐取样阀的结构特点及其在油罐取样中的使用方法,总结了集成式油罐取样阀在油罐取样装置上应用的优越
本文以修订大学俄语四级考试和增设六级考试为主线,阐述了调整考试的内容,进一步提高考试的信度、效度和区分度,适当减少语言知识题型的数量和权重,适量增加测试语言运用能力