论文部分内容阅读
修辞手段是为达到一定的修辞目的而采取的具体手法,它是传统的修辞学中的重要内容。每一种民族语言或者每一种语言的作品都离不开修辞手段。虽然各民族都在自己的语言里运用修辞手段,但是运用方法,修辞手段的形式,数量等方面有所不同。从不同民族语言中的修辞手段可以看出,各民族在传统文化、风俗习惯,运用语言方面的特点和区别。翻译中的修辞问题就是在正确表达思想内容的基础上,探讨如何对等地再现原文的感情色彩问题。
Rhetoric means is a specific tactic adopted to achieve a certain rhetorical purpose, which is an important part of traditional rhetoric. Each national language or every language works are inseparable from rhetorical devices. Although all ethnic groups use rhetorical devices in their own language, there are differences in the form and quantity of methods and rhetorical devices used. From the rhetorical devices in different national languages, we can see the characteristics and differences of the nationalities in terms of traditional culture, customs and language. The rhetorical question in translation is to discuss how to reproduce the original color emotionally on the basis of correctly expressing the content of the thought.