论文部分内容阅读
初次膜拜青海湖,已是许多年前的事了。汽车翻过日月山,我便远远眺见了她的丽姿,明媚的阳光下一匹蓝色的绢绸从天边抖落,渐渐变成一望无际的一片水域。走近一看,湖面上波涛轻轻起伏,涟漪缓缓荡漾,幽幽的湖水蓝得醉人,而湖畔绿茵茵的草滩则绿得娇嫩,黄灿灿的菜花,黄得蓬勃。再抬头看天上的云朵,白得银亮,变幻多姿的白云映在湖中,营造出一份“天光云影共徘徊”意境。 人说造物主垂怜青藏高原的冷酷和蛮荒,特意推出这样一个色彩浓烈仪态万方的湖泊,让那些古老的传说和优美的神话有所附丽。这里,流传最广的是当年文成公主进藏的故事:千娇百媚的大唐公主行至日月山,看到前面是茫茫荒原,绵绵雪山,回
For the first time worship the Qinghai Lake, it is many years ago. Turning the car over the Sun and the Moon Mountains, I would have seen her Li Zi from afar, a blue silk silk in the sunshine shook off from the sky and gradually turned into an endless stream of water. Closer look, the waves gently ups and downs on the lake, rippling waves slowly, the faint blue water intoxicating, while the lake green grassy beach is delicate, Huang Caican cauliflower, Huang booming. Looked up the clouds in the sky, white and bright, colorful clouds reflected in the lake, creating a “sky clouds wandering” mood. People say that the Creator loves the cold and the wilderness of the Qinghai-Tibet Plateau, and deliberately launches such a lake with rich colors and grace, so that those ancient legends and beautiful myths are attached. Here, the most widely circulated is the story of Princess Wencheng’s visit to Tibet: Enchanting princess Datang line to Riyue, see in front of the vast wasteland, rolling snow mountains, back