论文部分内容阅读
咱们中国人一说到古圣先王,就是尧、舜、禹、汤、文、武这六位。其实那个时候他们也谈不上是什么国王,就是部落联盟酋长,只不过特别文明,不穿孔不吃人肉,统治者之间也和平共处,大公无私,采用禅让的方式交接权力。在形式上,禅让是在位领导自愿进行的,通过综合考评,谁有能力就选择谁带领全国人民奔小康,现任者和继任者之间往往没有血缘关系,尧跟舜之间就这样。尧看中的是舜在处理家庭矛盾方面的本事——舜暴戾的父亲(父顽)、酷虐的后妈
When we talk about the ancient Chinese ancestral king, that is, Yao, Shun, Yu, soup, Wen, Wu these six. In fact, at that time they could not say what the kings were, that is, the tribal alliances chiefs, but especially civilized, non-porous do not eat human flesh, the rulers also co-exist peacefully, unselfishness, the use of Zengyin way to hand over power. In terms of form, the leadership of the incumbent is voluntarily conducted by the incumbent leaders. Through comprehensive evaluation, whoever has the ability to choose who leads the people of the whole country to get on with the well-to-do society often has no blood relationship between the incumbent and the successor. This is the case between Yao and Shun. Ya see Yao is Shun in dealing with the contradictions of the ability of the family - Shun Brothers father (father stubborn), cruel stepmother